logo

起源于约1200年的英语词汇列表

  • challenge(v.)

    约于1200年,“责备”,源自古法语 chalongier “抱怨,抗议; 讨价还价,吹毛求疵”,来自通俗拉丁语* calumniare “诬告”,源自拉丁语 calumniari “诬告,歪曲,诽谤”,来自 calumnia “欺骗”(见 calumny)。

    从13世纪末开始,“反对,提出异议”; 约于1300年,“指控”,尤其是“虚假指控”,还有“追究责任”; 14世纪末开始,“叫嚣要打架”。中古英语中也用于“声称,据为己有”的意义。相关词汇: Challengedchallenging

  • chamber(n.)

    公元1200年左右,指通常是私人的住宅内的房间,源自于11世纪的古法语“chambre”,即房间、寝室、公寓,源自于晚期拉丁语“camera”,即房间、房间(见 camera)。

    古法语单词和中古英语单词通常也单独使用并结合形成表示“卫生间、厕所”的词汇,由“卧室中存放尿液的器具”引申而来。在解剖学上,“身体内封闭的空间”,始于14世纪后期。对于机械,“人工空腔”,始于1769年。

    火炮中“装药的膛室”义始于1620年代。“立法机构”的含义始于公元1400年,是从议会开会的房间或房间的概念扩展而来。Chamber music (1765年)传统上是指在较小的空间中表演的节目。

    DA CAMERA: of the chamber, i. e. belonging to the chamber, suitable for the chamber, designed for the chamber,—a term applied to parlor or chamber music. [Godfrey Weber's General Music Teacher," Boston, 1842]
    DA CAMERA:“of the chamber, i. e.”指与室有关、适合房间、设计用于房间,是用于指演奏室内音乐的术语。[哥德弗雷·韦伯(Godfrey Weber)的《通用音乐教师》,波士顿,1842年]
  • change(v.)

    公元1200年左右,“改变,使不同”(及物动词); 13世纪初,“用一个替代另一个”; 13世纪中叶,“使(某物)不同于原来的样子,使转变或经过从一种状态到另一种状态”; 13世纪后期,“变得不同,被改变”(不及物动词),源自古法语 changier “改变,变动; 交换,转换”,源自晚期拉丁语 cambiare “交换,兑换”,拉丁语 cambire 的扩展形式“交换,兑换”。这被认为是凯尔特语源,源自 PIE 词根 *kemb- “弯曲,弯曲”(意义演变可能是从“转动”到“改变”,再到“交换”); 与古爱尔兰语 camm “弯曲的,弯曲的”; 中古爱尔兰语 cimb “贡品”, cimbid “囚犯”同源; 参见 cant(n.2)。

    从公元1300年左右开始,“经历变化,变得不同”。部分是 exchange 的缩写。从14世纪后期开始,尤其是“用同类的较小部分来等价交换”(金钱)的意思。意为“脱掉衣服换上其他衣服”始于15世纪末。相关词: Changed; changing。将change (one's) mind置于1590年代。

  • change(n.)

    约于1200年,“改变的行为或事实”,源自盎格鲁-法语 chaunge,古法语 change “交换,报酬,互惠”,源自 changier “改变; 交换; 转换”(见 change(v.))。相关词汇: changes

    “不同的情况,品种,新奇”意义来自1680年代(如 for a change,1690年代)。“替代品”意义来自1590年代。指“商人聚集做生意的地方”的意义来自约1400年。指“从生命到死亡的过渡”是圣经用法(1610年代)。

    “从支付的总额中扣除购买价格后退回的余额”这一金融意义记录于1620年代; 因此到1865年出现了 make change

    钟声响起的意义来自1610年代,“除了音阶以外的任何序列”; 因此,比喻说 ring changes “以每种可能的顺序重复”(1610年代)。比喻说 change of heart “改变想法”来自1828年。关于女性,指 change of life “月经的最终停止”记录于1834年。

  • chapter(n.)

    约1200年,“书的主要部分”,来自古法语 chapitre(12世纪)“章节(书的),条款(条约的),章节(大教堂的)”,改编自 chapitle,源自晚期拉丁语 capitulum “主要部分,书的章节”,在中世纪拉丁语中也指“教会议会或理事会”,字面意思是“小头”,是拉丁语 caput “头”,也指“领袖,指导,首席人物; 顶峰; 首都; 起源,源泉”,比喻为“生命,生命体; 写作中的分段; 钱的本金”,源自 PIE 词根 *kaput- “头部”。

    “社会或组织的地方分支”(1815年)的意义源自教会的意义,“大教堂或学院教堂的教士团体,宗教团体的成员”(14世纪晚期),似乎可以追溯到大教堂教堂的教士团体的召集,期间规则按章节或经文的章节(capitulum)向集会朗读。 “Chapter and verse”(1620年代)的意思是“完全和彻底”,是对经文的引用。

  • charge(n.)

    约1200年,“负荷,重量”,来自古法语 charge “负荷,负担; 强制执行”,源自 chargier “装载,负担”,源自晚期拉丁语 carricare “装载马车或手推车”,源自拉丁语 carrus “双轮马车”(见 car)。是 cargo 的同源词。

    “责任,负担”的意思始于14世纪中期(如“take charge”晚14世纪; “in charge”1510年代),发展到“经济负担,成本,费用负担”(15世纪中期),然后是“服务或商品的要价”(1510年代)。1520年代,“任何委托给他人保管、照顾或管理的东西”的意思出现了。

    “指控”的法律意义是15世纪后期; 早期的意思是“命令,指令”(14世纪后期)。1680年代,“法官在审判结束时向陪审团发表的讲话”的意思出现了。电学意义来自1767年。

    俚语意义上的“刺激,快感”(美式英语)来自1951年。1650年代,“火器一次发射所需的火药量”的意思出现。军事意义上的“对敌人的猛烈攻击”来自1560年代; 作为发出这种攻击的命令或信号,出现在1640年代。

  • charitable(adj.)

    公元1200年左右,指基督教美德,“慈善、仁慈、以最高和最广泛的形式表现基督教的爱”,源自古法语 charitable,源自 charité(见 charity)。“慷慨对待穷人”的意思源自公元1400年左右; “倾向于归因于他人良好动机”的意思源自1620年代。相关词汇: Charitablenesscharitably

  • charter(n.)

    “正式的书面文件,授予特权和权利,作为它们的法律证据”,公元1200年左右,源自古法语 chartre(12世纪)“特许状,信函,文件,契约”,源自拉丁语 chartula/cartula,字面意思是“小纸张”,是 charta/carta “纸张,文件”的小型词(参见 chart(名词))。“为特定目的雇用的飞机”一词始于1922年。

  • chaste(adj.)

    约1200年,“(由教会定义的)纯洁的,没有非法性行为的”(由教会定义),来自古法语 chaste “道德纯洁”(12世纪),源自拉丁语 castus “干净的,纯洁的,道德纯洁的”(见 caste)。

    “性纯洁”的引申意义可追溯至15世纪,也许受到 chastity 的影响,尽管 chaste 作为名词,意为“处女”,早在14世纪就有记录。1620年代,用于语言等,“不含猥亵的”。1753年,用于艺术或文学风格,“严格简单,不加修饰”。相关: Chastely

  • chastity(n.)

    公元1200年左右, chastete,指的是教会定义的“性纯洁”,包括但不限于贞洁或独身,源自古法语 chastete “贞洁,纯洁”(12世纪,现代法语 chasteté),源自拉丁语 castitatem(主格 castitas)“纯洁,贞洁”,源自 castus “切断,分离; 纯洁”(参见 caste)。Chastity-belt源自1894年, (belt of chastity 源自1878年)。

    Chastity is merely a social law created to encourage the alliances that most promote the permanent welfare of the race, and to maintain woman in a social position which it is thought advisable she should hold. [Saturday Review, Aug. 10, 1867, quoted in Lecky, "History of European Morals," 1869]
    贞洁只是一种社会法律,旨在鼓励最有利于种族永久福祉的联姻,并维持女性在社会中的地位,这被认为是明智的。[《星期六评论》,1867年8月10日,引自莱基《欧洲道德史》,1869年]