logo

起源于1832年的英语词汇列表

  • breakdown(n.)

    “破裂”(also break-down)一词最早出现于1832年,意为“崩溃,瓦解”,源自动词短语(14世纪晚期已有“拆卸”之意(及物),1831年开始有“因破裂而倒塌”之意(不及物),1856年开始有“因无能、过度情感等而失败”的意思),参见 break(v.)和 down(adv.)。名词特指机器,始于1838年; “详细分析”的意思始于1936年(源自动词短语中“分析,分类”的意思,1934年)。在19世纪美国英语中,“嘈杂、活泼的舞蹈,有时伴有歌唱”(1864年)。Nervous breakdown 出现于1866年。

  • bus(n.)

    1832年,"公共马车",最初是 omnibus(详见)的口语缩写。现代英语名词只是拉丁语与格复数结束。miss the bus 在比喻意义上指"错失机会",来自1901年的澳大利亚英语(OED 有一个比喻的 miss the omnibus 来自1886年)。Busman's holiday "在工作之余参与工作的休闲时间"(1893年)可能是指伦敦公共汽车司机在休息日乘坐公共汽车的情景。

    Sometimes a new play opens, and we have a wild yearning to see it. So we ask for a holiday, and spend the holiday seeing the other show. You know the London omnibus driver, when he takes a holiday, enjoys it by riding around on another omnibus. So we call it a 'busman's holiday' when we recuperate at another theater! [English actress Lily Elise in "The Girl Who Made Good," Cosmopolitan, December 1911]
    有时候一出新戏上演,我们渴望去看。所以我们请假,然后在假期去看其他的演出。你知道伦敦的公共汽车司机,当他休假时,会坐在另一辆公共汽车上享受。所以当我们在另一个剧院恢复时,我们称之为"公共汽车司机的假期"![英国女演员莉莉·伊莉丝在《成功女孩》杂志,1911年12月]
  • bullet-hole(n.)

    "子弹打出的洞," 1832年,来自 bullet(n.)+ hole(n.)。

  • back seat(n.)

    同样地, back-seat,1832年,最初用于指马车,源自于 back(形容词)和 seat(名词)。到1868年,它被比喻为“不重要的或最不突出的位置”。到了1923年,有人创造了一个新词“ Back-seat driver ”,指那些给司机无用建议的乘客。

    You know him. The one who sits on the back seat and tells the driver what to do. He issues a lot of instructions, gives advice, offers no end of criticism and doesn't do a bit of work. ["The Back Seat Driver," Wisconsin Congregational Church Life, May 1923]
    你知道他。那个坐在后座上告诉司机该干什么的人。他给予很多指示、提供建议,发表无穷无尽的批评,但却毫不劳动。 ["The Back Seat Driver," Wisconsin Congregational Church Life, May 1923]
  • bottom line(n.)

    "最终结果,中心或显著的要点",1832年,是从盈亏会计中的比喻用法而来,计算出的最终数字是页面底部的底线。此外(尤其作为形容词)bottom-linebottomline

  • cellulitis(n.)

    "细胞组织炎症",1832年,源自拉丁语 cellula,是 cella "cell"(见 cell)的小型形式,加上 -itis "炎症"。

  • cereal(n.)

    1832年,“产生可食用谷物并被栽培为食物的草”,最初是一个形容词(1818年)“与可食用谷物有关的”,源自法语 céréale(16世纪,“关于谷物的”; 18世纪指谷物),源自拉丁语 Cerealis “关于谷物的”,最初是“关于谷物的 Ceres”的意思,来自意大利女神农业的 Ceres,来自 PIE *ker-es-, 来自根 *ker-(2)“生长”。将其应用于由谷物制成的早餐食品谷类是美国英语,1899年。

  • chiasma(n.)

    1832年,解剖学中的“交叉,交叉点”,医学拉丁语,源自希腊语 khiasma 的拉丁化形式,意为“两个东西交叉放置”,与 khiasmos 有关(参见 chi,并比较 chiasmus)。细胞学中自1911年起使用。相关: Chiasmal

  • choleraic(adj.)

    "1832年与霍乱有关的,来自 cholera + -ic

  • clam-digger(n.)

    1832年,“从河流和海岸挖蛤蜊的人”,源自 clam(蛤蜊)+ digger(挖掘者)。据说 Clam-diggers(蛤蜊挖掘者)是一种女式休闲裤,裤腿在小腿中部处,类似于挖泥巴挖蛤蜊时穿的裤子,该款式于1995年出现。