起源于1620年代的英语词汇列表
-
sachem(n.)
美洲原住民部落首领,1620年代,来自 Narragansett(阿尔冈昆语)sachim “首领,统治者”,与 Abenaki sangman,Delaware sakima,Micmac sakumow,Penobscot sagumo 同源。从1680年代开始,用于开玩笑地称呼任何社会的杰出成员; 在美国的特定政治用途是在1890年,源于其在纽约市作为 Tammany Society 的12位高级官员的头衔。
-
sadden(v.)
-
saintly(adj.)
-
saltation(n.)
"跳跃,跃动,跳跃的行为或动作",1620年代,源自拉丁语 saltationem(主格 saltatio)"跳舞; 舞蹈",动作名词,来自 saltare "跳跃,跳舞"的过去分词词干,是 salire "跳跃"的频率动词形式(参见 salient(形容词))。在20世纪给出了几个技术和科学意义。
-
sanguinary(adj.)
1620年代,"以屠杀为特征,伴随着大量的流血; "也就是嗜血的,渴望流血的,喜欢屠杀的", 源自法语 sanguinaire,或直接来自拉丁语 sanguinarius,"与血有关的",并且很少情况下有"嗜血的"含义,由 sanguis(属格 sanguinis)"血"组成,这是一个起源不明的词。拉丁语区分出 sanguis, 与通用词汇,这两个词都表示血液,而 cruor 则表示"伤口出血",与英语 raw,,源自 PIE 词根 *kreue- 相关。而英语中,这个词仅被罕见地解释成"与血有关的"含义。
-
sapper(n.)
1620年代,军事上指“从事建造要塞、野战工事等的士兵”,是 sap(v.1)的动作名词。
-
scenic(adj.)
1620年代,“与舞台或戏剧有关的,戏剧性的”,源自法语 scénique(14世纪),直接源自拉丁语 scaenicus “戏剧的,戏剧性的”,源自希腊语 skenikos,来自 skēnē “演员用的木制舞台”,也指“在舞台上表现的东西”,最初指“帐篷或摊位”(参见 scene)。
“与舞台布景或效果有关的”意思始于1824年; “与自然风景有关的”意思始于1842年。自1885年以来,“道路等”提供了美丽的风景; scenic railway 记录于1886年。相关词: Scenically。
更早的词是 scenical,中古英语 scenicalle(15世纪早期)“戏剧的”,但这个词往往被用于贬义,即“类似于舞台幻觉”,因此“虚假的,假装的”。
-
sciamachy(n.)
-
scintillate(v.)
1620年代,“闪耀或闪烁”,如固定的星星所做,通常与它们有关,源自拉丁语 scintillatus,过去分词为 scintillare “闪耀,闪烁,闪光”,来自 scintilla “火花”(见 scintilla)。比喻用法可追溯至1751年(隐含于 scintillation 中)。相关: Scintillated; scintillating。
-
scintillation(n.)
闪烁或类似火花的闪光的“发射”,特指夜空中星星的颤动眨眼,起源于1620年代的拉丁词 scintillationem(格位是 scintillatio),是由 scintillare 的过去分词词干组成的动作名词,“闪耀,闪闪发光,闪烁”,源自 scintilla 的“火花”(参见 scintilla)。