logo

起源于1620年代的英语词汇列表

  • deposit(v.)

    1620年代,“将财产作为合同的抵押品交给他人”,源自拉丁语 depositus,是 deponere 的过去分词,“放下,放下,存放”,也用于出生和赌博,源自 de “离开”(见 de-) + ponere “放置,放置”(过去分词 positus; 见 position(n.))。从1650年代开始,“储存安全”; 从1749年开始,“放下,放置,放置”。相关: Depositeddepositing

  • deposit(n.)

    1620年代,“被放置在安全保管状态”来自拉丁语 depositum,源自 deponere(参见 deposit(v.))。从1660年代开始用作“被放置或扔下的东西”。地质学意义来自1781年; 金融意义上的“存放在银行中以便安全或方便的钱”来自1737年。中古英语中有 depost “为安全保管而委托的东西”(14世纪晚期)。

  • deprecate(v.)

    1620年代,“祈求摆脱或解救,祈求消除或解救”,源自拉丁语 deprecatus,过去分词形式为 deprecari,“祈求(某事)消失”,由 de “离开”(见 de-)和 precari “祈求”(源自 PIE 词根 *prek- “请求,恳求”)组成。意思是“表达反对,反对”来自1640年代。相关: Deprecateddeprecating

  • depredate(v.)

    17世纪20年代,“浪费消耗”; 17世纪50年代,“掠夺抢劫”,源自拉丁语 depredatus,是 depraedare 的过去分词,意为“掠夺,破坏”,由 de- “彻底”(见 de-)和 praedari “抢劫”组成,字面意思是“捕猎”,来自 praeda “猎物”(见 prey(n.))。

  • derisive(adj.)

    1620年代,“表示或以嘲讽为特征”,由 -ive 和拉丁语的 deris- 组成,后者是 deridere "嘲笑" 的过去分词词干,源自 de(见 de-)+ ridere(见 risible)。“荒谬的,引起嘲笑”的含义源于1896年。相关: Derisively; derisiveness

  • deterge(v.)

    "清洗,清除污秽或令人反感的物质",1620年代,源自法语 déterger(16世纪),源自拉丁语 detergere “擦拭,清洗”,源自 de “离开,远离”(参见 de-) + tergere “擦,抛光,擦拭”,其起源不确定。相关词汇: Deterged; deterging

  • dewfall(n.)

    1620年代,“露水的落下”,源自 dew + fall(名词); 因此,“傍晚早期”,露水开始落下的时间。

  • dextrous(adj.)

    1620年代, dexterous 的另一种拼写方式; 这个版本更符合拉丁语的拼写,但在英语中不太常见。

  • dhoti

    dhoti”的意思是印度男性衣物,此词来源于印地语,起源于1620年代。

  • diagnostic(adj.)

    1620年代,“诊断的”或名词“诊断中有价值的症状”,源自希腊语 diagnōstikos “能够区分”,来自 diagnōstos,是 diagignōskein 的动词形容词,意为“彻底了解”或“区分(与另一个)”,来自 dia “之间”(见 dia-)和 gignōskein “学习,了解”,源自 PIE 词根 *gno- “知道”。相关: Diagnostics