起源于1610年代的英语单词列表
-
bibliothecary(n.)
"图书管理员",1610年代,源自拉丁语 bibliothecarius "图书管理员",是一个形容词的名词用法,来自 bibliotheca "图书馆,书房; 书籍收藏",源自希腊语 bibliothēkē,字面意思是"书库",由 biblion "书"(参见 biblio-)和 thēkē "箱子,盒子,鞘"(来自 PIE 词根 *dhe- "放置,放置"的后缀形式)组成。英语中早期的形式是 bibliothecar(1580年代),并且与 bibliothec 相比。
-
bifurcate(v.)
"将某物分成两个叉或分支",来自1610年代的中世纪拉丁语 bifurcatus,源自拉丁语 bi- "两个"(见 bi-) + furca "叉形器具,两叉叉",一个来源不明的词。相关词汇: Bifurcated; bifurcating。
-
bifurcation(n.)
1610年代,“某物分裂成两部分的点”,是 bifurcate(动词)的名词形式。 “分成两个叉子的意思”来自1640年代。
-
billowy(adj.)
-
bittersweet(adj.)
-
bituminous(adj.)
"类似于沥青的性质或特征",来自1610年代的法语 bitumineux,源自拉丁语 bituminosus,来自 bitumen(参见 bitumen)。
The Plain, wherein a black bituminous gurge Boiles out from under ground, the mouth of Hell. ["Paradise Lost," XII.41]
平原上,一股黑色的沥青涌出地面,这就是地狱之口。["失乐园",第12章41节]
-
blacklist(n.)
-
blight(n.)
-
blunt(n.)
1610年代,“一把钝剑”; 1833年作为一种大小或类型的针; 19世纪末作为一种大小或类型的雪茄,来自于 blunt(形容词)。作为街头俚语,指“大麻和烟草雪茄”(更容易传递,更容易伪装,烟草中的兴奋剂增强了大麻的高),约于1993年,据说起源于20世纪80年代在纽约市的牙买加人; 来自 Phillies Blunt 品牌雪茄。
Users say that the Phillies Blunt brand produces less harsh-tasting or sweeter smoke. The leaf wrapper of a Phillies Blunt is strong enough to hold together through the manipulations of making a blunt. Other brands fall apart. [http://nepenthes.lycaeum.org/Drugs/THC/Smoke/blunts.html]
用户说,菲利斯布朗特品牌产生的烟雾味道不那么刺激或更甜。菲利斯布朗特的叶包装纸足够坚固,可以经受住制作大麻雪茄的操纵。其他品牌会散开。[ http://nepenthes.lycaeum.org/Drugs/THC/Smoke/blunts.html ]
-
bombing(n.)
“用炸弹袭击”,1610年代, bomb(v.)的动名词。