logo

起源于1610年代的英语单词列表

  • bed-swerver(n.)

    "不忠于婚姻关系的人",1610年代,来自 bed(n.)+ swerve(v.)的代理名词。

  • belated(adj.)

    1610年代,“因逗留太晚或被耽搁而被夜色覆盖”,过去分词形容词来自 belate “使迟到,耽搁”,源自 be-late。 “过期,过时”的意义来自1660年代。 相关词汇: Belatedly; belatedness

  • bendable(adj.)

    "灵活的,能够弯曲的",来自 bend(动词)+ -able

  • beneficent(adj.)

    1610年代,“通过善意进行慈善行为”,可能是基于 beneficence 的模式,类似于 magnificent 等。拉丁形容词是 beneficus

  • beneficiary

    1610年代(名词)“收益者或受益者”,1620年代(形容词)“与收益或优势有关”,可能源自法语 bénéficiaire,来自拉丁语 beneficiarius “享受特权的人”,源自 beneficium “恩惠、服务、慷慨、仁慈、利益”,源自 beneficus “慷慨的、仁慈的、乐于助人的”,源自 bene- “好的、良好的”(参见 bene-) + -ficus “制造、做”,源自 -ficere 的组合形式 facere “做、制造”(来自 PIE 词根 *dhe- “放置、放置”)。

  • bespangle(v.)

    "用小而闪亮的物品装饰",1610年代,来自 be- + spangle。相关词汇: Bespangledbespangling

  • bethel(n.)

    1610年代,"一个崇拜上帝的地方",源自希伯来语 beth El "上帝的殿堂",由 bethbayit "房屋"的构造状态以及 El "上帝"组成。在某些新教派别中,它流行作为宗教聚会场所的名称,也是水手礼拜堂的名称。Beth 也是希伯来字母表中的第二个字母,因其形状而得名,并被借用到希腊语中作为 beta

  • bezel(n.)

    1610年代,“切削工具边缘的斜面”,也指“石头镶嵌时的凹槽”,源自古法语 *besel(13世纪; 现代法语 biseau),与西班牙语和葡萄牙语 bisel 同源; 起源不确定,可能是指“两个角的石头”,源自通俗拉丁语 *bis-alus,来自 bis- “两次”(源自 PIE 词根 *dwo- “两个”)+ ala “翅膀,侧面”(参见 alar)。

    “宝石的斜面”意义始见于约1840年。动词“将(工具)磨成棱角”始于1670年代。参见 bevel

  • bias(v.)

    "使倾向于一侧,导致偏见",字面意义上为1610年代; 比喻意义上为1620年代; 来自 bias(名词)。比较法语 biasier。相关词汇: Biasedbiasing

  • biased(adj.)

    1610年代指保龄球,1660年代指人; 过去分词形容词来自于 bias(动词)。简单的 bias 也曾被用作形容词。