logo

起源于1590年代的英语词汇列表

  • rank and file(n.)

    1590年代,用来指士兵排成横向和纵向行列行进时的队形,来自rank(名词)在军事上表示“一排并列站立的士兵数量”(1570年代)加上file(名词1)。从那时起,这个词就泛指“普通士兵”(1796年)和任何团体的“普通人员,主体群体”(1860年)。

  • sabbatical(adj.)

    1590年代,“每七个重复或每七个出现的”; 1640年代,“适合安息日的”来自拉丁语 sabbaticus,源自希腊语 sabbatikos “安息日的”,源自 sabbaton(见 Sabbath)。到1836年,“以休息或停止劳动或耕种为特征”。其他从安息日派生的形容词包括 SabbatarySabbatine

      名词“授予研究人员一年的休假”(最初是每七年一年,授予大学教授)始于1934年,缩写为sabbatical year等,这个术语最早于1886年被记录下来(这个事物本身在1880年在哈佛大学被证实),这个术语可能是由摩西律法中的 sabbatical year(1590年代)所建议的,第七年,土地应保持未耕种状态,非外债务人和奴隶被释放。

  • sailfish(n.)

    也称 sail-fish,指“背鳍长或大的鱼”,起源于1590年代,来自 sail(n.)和 fish(n.)。

  • salivation(n.)

    "流口水的行为或过程; 唾液过多的异常流出",来自1590年代的法语 salivation 或直接来自拉丁语 salivationem(主格 salivatio),是 salivare 的过去分词词干的动作名词(见 salivate)。

  • salvific(adj.)

    "趋向于节省或使安全",来自1590年代的拉丁语 salvificus "拯救",源自 salvus "未受伤,身体健康,安全"(来自 PIE 词根 *sol- "完整,保持完好")+ -ficus "制造,做",来自 facere "制造,做"的组合形式(来自 PIE 词根 *dhe- "设置,放置")。相关词汇: Salvifical(1580年代)。

  • sap(v.1)

    1590年代,不及物动词,“向敌人的位置挖掘有盖的壕沟”,源自法语 saper,源自 sappe “铲子”,源自拉丁语 sappa “铲子,鹤嘴锄”(源头还包括意大利语 zappa,西班牙语 zapa “铲子”),其起源不详。及物动词的意思是“通过挖掘或侵蚀基础来破坏(墙壁等),使其不稳定”,始于1650年代。

    “健康,信心等”的扩展及物动词意义,“暗中削弱或破坏”,始于1755年,可能受到 sap(n.1)的动词形式的影响或加强,其概念是“从中抽取生命精华”,后来又受到 sap(v.2)“用棍棒或棍子打”的影响。

    它有时也被用作名词,“一条狭窄的有盖沟渠,可以在火力下接近堡垒或被围困的地方”(1640年代)。在16世纪的英语中, Sap(n.)也偶尔被用于“挖掘工具”的意义。相关词汇: Sappedsapping

  • sapless(adj.)

    1590年代,用于植物,“干燥,枯萎”,也用于人或性格,“缺乏生命力”,源自 sap(n.1)+ -less。常用于修辞上描述男性的老年。

  • saque(n.)

    松散的背部袍子,起源于1590年代的法国 saque "袋子"(古法语 sac; 参见 sack (n.1))。此外,19世纪中叶还用来形容没有剪裁过的外套,自1957年起又指一种短款无腰线的连衣裙。

  • sargasso(n.)

    "海草",1590年代,来自葡萄牙语 sargasso "海草",可能来自 sarga,一种葡萄(根据这个理论,海洋植物因其类似葡萄的气囊而被称为海草; 它也被称为 grapeweed),或者来自拉丁语 sargus,地中海和东大西洋发现的一种鱼,来自希腊语 sargos,一种出现在鱼群中的海鱼的名称,其起源不确定。

    1819年, Sargasso Sea 的名称被证实,用于指大西洋内部的一个巨大区域,位于海湾流的大环内,这里有大量这种海草,可能会妨碍航行的船只。因此,它比喻为任何形式的停滞物。

  • sash(n.1)

    "绸带",起源于1590年代,最初指东方服饰中的"丝绸、细麻或纱布条,缠绕在头上作为头巾",源自阿拉伯语 shash "纱布"。一般意义上的"男士腰间或肩上佩戴的围巾或绸带",用于装饰,最早见于1680年代。