起源于1590年代的英语词汇列表
-
memento mori(n.)
-
nacre(n.)
1590年代,“一种产生珍珠母的贝类”,源自法语 nacre(古法语 nacaire,14世纪),来自意大利语 naccaro(现在是 nacchera),可能源自阿拉伯语 naqur “狩猎号角”(来自 nakara “挖空”),指的是软体动物壳的形状。 “珍珠母”一词始于1718年。法语形容词 nacré 被应用于英语中像珍珠母一样的装饰物(1895年)。
-
naif(adj.)
"ingenuous, artless, natural," 1590年代,源自法语 naïf,字面意思为“天真”(参见 naive)。这个法语词汇的男性形式,在英语中使用时没有性别的限制。作为名词,“天真、朴实、纯真的人”,首次出现于1893年,源自法语,其中古法语 naif 也意味着“本地居民; 傻瓜,天真的傻子”。
-
napless(adj.)
-
national(adj.)
"与一个国家或被视为整体的国家有关的; 由国家建立和维护的; 特有于一个国家的全体人民的," 1590年代,来自法语 national(16世纪,来自古法语 nacion),也来自 nation + -al (1)。与 local 或 provincial(或在美国, state)相对。
意思是“特有或共同属于一个国家的全体人民”,始于1620年代。从1802年开始,意为“由国家或其法律建立和维护”。作为名词,“某个(特定)国家的公民”,始于1887年。相关词: Nationally。
National guard 始于1793年,最初指与革命有关的法国武装力量; 美国使用始于1847年,最初是有时给予组织起来的民兵的名称。 National anthem 记录于1806年。
A King though he's pestered with cares,
For the most part he's able to ban them;
But one comes in a shape he never can escape—
The implacable National Anthem!
[W.S. Gilbert, "His Excellency," 1894]
国王虽然被烦恼所困扰,
但他大多数时候能够摆脱它们;
但有一种形式的烦恼他永远无法逃脱——
那就是不可调和的国歌!
[W.S. Gilbert, "His Excellency," 1894]
-
neck-band(n.)
-
neglection(n.)
"忽视,疏忽",始于1590年代,但到了1700年代只在莎士比亚的作品中出现,源自拉丁语 neglectionem(主格 neglectio)"一种忽视",是 neglegere 的动名词形式,参见 neglect(v.)。
-
negotiate(v.)
1590年代,“与他人或其他人沟通以寻求相互协议”,是从 negotiation 中反推出来的,或者来自拉丁语 negotiatus,是 negotiari 的过去分词,“从事商业,做生意”,来自 negotium,“一项业务,职业,事务(公共或私人)”,字面意思是“缺乏闲暇”,来自 neg- “不”(来自 PIE 词根 *ne- “不”)+ otium “轻松,闲暇”,一个未知词源的词。
“通过谈判安排或获得”的及物意义始于1610年代。在“成功处理,管理,解决”的意义上(1862年),它起初意味着“骑马清理篱笆,栅栏或其他障碍物”,“起源于狩猎场; 那些狩猎狐狸的人也喜欢狩猎诙谐的语言新奇”[高尔斯,1965年]。相关: Negotiated; negotiating。
-
negotiator(n.)
1590年代,“商人”(现已过时); 大约1600年,“进行谈判的人,作为主要人物或代理人与他人打交道的人”; 源自拉丁语 negotiator “批发经营的人”,源自 negotiatus,过去分词形式为 negotiari “经营业务,做生意”(参见 negotiation)。
-
Negus
阿比西尼亚国王的称号,起源于1590年代的阿姆哈拉语(闪族语系), negush 意为“国王”,源自 nagasha “他强迫,统治”的词干。