neck(n.)
"头部和躯干之间的动物身体部分,连接这些部分的部分",中古英语 nekke,源自古英语 hnecca "颈部,颈背"(一个相当罕见的词),源自原始日耳曼语 *hnekk- "颈背"(源自古弗里斯兰语 hnekka,中古荷兰语 necke,荷兰语 nek,古诺尔斯语 hnakkr,古高地德语 hnach,德语 Nacken "颈部"),在日耳曼语族之外没有确定的同源词,尽管 Klein 的来源表明源自原始印欧语言 *knok- "高点,山脊"(源自古爱尔兰语 cnocc,威尔士语 cnwch,古布列塔尼语 cnoch "山丘")。
更常见的古英语词汇是 hals(一般的日耳曼语词汇,与哥特语、古诺尔斯语、丹麦语、瑞典语、荷兰语、德语 hals 同源),源自原始日耳曼语 *halsaz,可能与拉丁语 collum(参见 collar(名词))同源; 以及 sweora, swira "颈部,颈背",可能也源自一个意思是"柱子"的原始印欧语根(与古英语 swer "柱子",梵语 svaru- "柱子"同源)。
牛和其他耕牛被颈部套住,它成为负担、屈服或征服的象征,也象征抵抗或顽固(参见 stiff-necked)。在法律处决中,象征着"生命"(15世纪末)因为颈部的断裂或切断。指"瓶子顶部的狭窄部分"的意思来自14世纪末; 指"衣物覆盖颈部的部分"的意思来自1520年代。指"弦乐器的长而细的部分"的意思来自17世纪10年代。
指"地峡,连接两个较大陆地的狭长地带"的意思来自16世纪50年代。短语 neck of the woods(美国英语)在1780年被用来指"狭窄的树林"; 1839年开始指"位于树林地区的定居点"。记录于1919年的短语 stick (one's) neck out "冒险",美国英语。记录于1799年的短语 neck and neck "以相等的速度奔跑的马匹"; 记录于1823年的短语 win by a neck "加速"。短语 up to the neck "拥有很多"起初(19世纪中叶)意味着"吃饱",但自20世纪以来,它意味着"深入"。