起源于1590年代的英语词汇列表
-
gabardine(n.)
1590年代,“服装,覆盖物”,是 gaberdine 的变体。意思是“紧密编织的布料”,始于1904年。
-
gallantry(n.)
1590年代,“美好的外表”,源自法语 galanterie(16世纪),源自古法语 galant “有礼貌的; 有趣的”(见 gallant(形容词))。意思为“勇敢的行为”来自1630年代; 意思为“对女士的礼貌关注”来自1670年代。中古英语有 gallantness “欢乐,快乐,高生活”(15世纪晚期)。
-
gambol(n.)
-
gargantuan(adj.)
"enormous," 1590年代,源自 Gargantua,即拉伯雷小说中贪婪的巨人的名字,据说来自西班牙/葡萄牙语 garganta,意为“咽喉”,与 gargle(动词)相同的模拟词根。
-
gaudery(n.)
-
gemination(n.)
1590年代,“加倍”,源自拉丁语 geminationem(主格 geminatio)“加倍”,是 geminare “加倍,重复”的动词的名词形式(参见 geminate)。在修辞学中,重复一个词或短语以强调其重要性。
-
generalship(n.)
-
genteel(adj.)
-
genuine(adj.)
1590年代,“天生的,非后天获得的”,源自拉丁语 genuinus “本地的,自然的,天生的”,源自 gignere “生育,产生”的词根(源自 PIE 词根 *gene- “分娩,生育”),可能受到与之形式对比的 adulterinus “假的”影响。[另一种词源是来自拉丁语 genu “膝盖”,源于一种假定的古老习俗,即父亲将新生儿放在他的膝盖上承认他的亲子关系。]“真正来自其声称的来源”的意思始于1660年代。相关词汇: Genuinely; genuineness。
-
gesso
"石膏"的意思是一种灰泥的质地或表面,尤其是绘画的底层,起源于1590年代的意大利语 gesso,源自拉丁语 gypsum 的"灰泥"(参见 gypsum)。