logo

起源于1560年代的英语单词列表

  • huntsman(n.)

    1560年代,来自于 hunt(n.)的所有格形式和 man(n.)。

  • husk(v.)

    "剥去...的外壳",来自 husk(n.)。相关词汇: Huskedhusking

  • hydrargyrum(n.)

    "水银,水银",1560年代,源自拉丁语 hydrargyrus,源自希腊语 hydrargyros "水银"(从辰砂矿人工制备而成; 本地水银是 argyros khytos "熔化的银"),源自 hydr-hydor "水"的词干(来自 PIE 词根 *wed-(1)"水; 湿润"的后缀形式)+ argyros "银"(来自 PIE 词根 *arg- "发光; 白色",因此指发光或白色的金属"银")。因此,化学元素水银的缩写为 Hg

  • hypsometry(n.)

    "高度测量",1560年代; 见 hypso- + -metry "测量"。

  • hysteron-proteron(n.)

    1560年代,源自于晚期拉丁语,来自希腊语 hysteron-proteron,字面意思是“后者(被放在)前者之前”。这是一种本末倒置的修辞方式,将应该放在后面的放在了前面。来自于 hysteron,中性形式为 hysteros,意为“后者,第二个,之后”(来自于 PIE *ud-tero-,源自于词根 *ud- “向上,向外”; 参见 out(adv.))和 proteron,中性形式为 proteros,意为“之前,前者”,来自于 PIE *pro-, 源自于词根 *per-(1)“向前”,因此意为“在前面,在之前,第一”。

  • icosahedron(n.)

    "二十面体",来自1560年的拉丁化希腊语 eikosahedron,其名词形式中性别的 eikosahedros,由希腊语 eikosi “二十”和 -hedra “座位、基座、椅子、几何固体的面”,从 PIE 根词 *sed- (1) “坐着”的“座位、基座、椅子、几何固体的面”衍生而来。希腊语 eikosi 来自 PIE *wikmti- “二十”,源于 *wi- “一半”(因此是“两个”)+ (d)kmti-,源于根词 *dekm- “十”(来自 PIE 根词 *dekm- “十”)。相关: icosahedral

  • illustrious(adj.)

    1560年代,“因伟大而著名”,源自拉丁语 illustris “发光的,明亮的,辉煌的”; 比喻意义上是“杰出的,著名的”,可能是从 illustrare “照亮,照明,阐明”中反推出来的,比喻意义上是“装饰,区别,使著名”(参见 illustration)。在相同的意义上,取代了同源的法语 illustre(15世纪中期)。

  • immodest(adj.)

    1560年代,“傲慢的,放肆的,不谦虚的”,源自拉丁语 immodestus “不受限制的,过度的”,来自于 in- “不,相反的”(见 in-(1))和 modestus “适度的,保持适当的措施,清醒的,温和的,有节制的”,来自于 modus “措施,方式”(源自于 PIE 词根 *med- “采取适当的措施”)。意思是“不得体的,淫秽的,言行不谦虚”的,始于1580年代。相关词: immodestly

  • immorality(n.)

    1560年代,源自于 in-(1)的同化形式,意为“不,相反的”+ morality

  • immortalize(v.)

    1560年代,“赋予永恒的名声,使免于被遗忘”,源自 immortal-ize。可能是以法语 immortaliser 为模板。字面意义上的“赋予不朽”在17世纪30年代出现在英语中。相关词汇: Immortalizedimmortalizing