logo

起源于1560年代的英语词汇列表

  • cone(n.)

    1560年代,“以直角三角形的一条边为轴线旋转而成的固体”[世纪词典],源自法语 cone(16世纪)或直接源自拉丁语 conus “圆锥体,头盔的尖顶”,来自希腊语 konos “圆锥体,陀螺,松果”,可能源自原始印欧语根 *ko- “磨尖”(源头还包括梵语 sanah “磨石”,拉丁语 catus “锋利”,古英语 han “石头”),但 Beekes 认为它很可能是一个前希腊语词。

    自公元1400年左右就有“象限的角或角度”的用法,源自拉丁语。从1560年代开始,“松果的干燥的锥形果实”; 从1771年开始,“火山口周围的山丘”; 从1867年开始,“眼睛视网膜中的微小结构”; 到1909年,“圆锥形薄饼来装冰淇淋”。Cone-shell 来自1770年,因其形状而得名; cone-flower 来自1822年,因其圆锥形的花托而得名。

    Probably the greatest "rage" of the year in the eating line has been the ice cream cone. The craze has known no section, although the Middle West has eaten more than any other section, and the South has yet to acquire the habit. As a result of this craze hundreds of cone factories have sprung up, and every one has made large profits. Thus an important side line has come to the fore in aid of the ice cream industry. [The Ice Cream Trade Journal, October 1909]
    可能是今年最大的“热潮”是冰淇淋蛋筒。这种狂热没有地域限制,尽管中西部地区吃得比其他地区多,南方还没有养成这个习惯。由于这种狂热,数百家蛋筒工厂涌现出来,每个工厂都获得了巨大的利润。因此,一个重要的副业出现了,以支持冰淇淋行业。[《冰淇淋贸易杂志》,1909年10月]
  • confessed(adj.)

    "自认,承认",1560年代,过去分词形容词来自 confess。相关词汇: Confessedly

  • confront(v.)

    1560年代,“站在前面,面对”来自法语 confronter(15世纪),源自中世纪拉丁语 confrontare “分配限制; 毗邻”,以及 confrontari “毗邻”,来自拉丁语 com “与,一起”(见 con-) + frontem(主格 frons)“前额”(见 front(n.))。

    “面对挑战或敌意,直接对抗”这一意义始于1580年代。及物动词“使面对面”(与另一个人、证据等)始于1620年代。相关词汇: Confrontedconfronting

  • conic(adj.)

    1560年代,“锥形的”; 1610年代,“具有锥形的形状”,源自现代拉丁语 conicus,来自希腊语 konikos “锥形的”,源自 konos(参见 cone)。

  • conical(adj.)

    1560年代,“圆锥形的”,也指“具有圆锥形状或形式”,源自 conic-al(1)。作为一种地图投影类型,始于1827年。相关词汇: Conically

  • conservatory(n.)

    1560年代,"防腐剂",来自 conservatory(形容词)的名词用法,意为"具有保护性质的",源自拉丁语 conservator "保护者,保护者,捍卫者", conservare 的代理名词。意思是"保存或小心保管任何东西的地方",来自1610年代,源自拉丁语 conservation + -ory 的词干。从1660年代开始作为"温室"的意思。中古英语中有 servatorie "鱼池,水库"(15世纪末),来自中世纪拉丁语 servatorium

    1805年记录下的"音乐学校,表演艺术学校"的意思,来自意大利 conservatorio 或法语 conservatoire,是一所公共教育和培训机构,专门从事某一科学或艺术分支,尤其是音乐,源自中世纪拉丁语 conservatorium。最初是意大利的机构,"为弃婴提供音乐教育的医院"; 在法国革命后被法国人接受。这个意大利词在1771年的英语中有记录。

  • consignment(n.)

    1560年代,“用标记封印的行为”,源自 consign-ment。(早期的同义词是 consignation,来自1530年代的中世纪拉丁语 consignatio)。“交付”一词的意思来自1660年代; 特别是指为了销售或拍卖而交付货物,始于约1700年。记录下“指定的货物数量”的意思始于1720年代。

  • contingency(n.)

    1560年代,“偶然性,对机会或自由意志的开放性,发生的可能性可能不会发生的可能性”,来自 contingent + 抽象名词后缀 -cy。意思是“偶然事件,意外事件,可能发生也可能不发生的事件”,始于1610年代。

  • contravene(v.)

    1560年代,用于人,“违反”,源自法语 contravenir “违反,下降,离开”,源自晚期拉丁语 contravenire “反对,违反”,在中世纪拉丁语中意为“违反,违反(法律)”,源自拉丁语 contra “反对”(见 contra(介词,副词))+ venire “来”(源自 PIE 根 *gwa- “去,来”)。用于行动或事物,“与…冲突”,1660年代。相关: Contravenedcontravening

  • converse(adj.)

    "转换,倒置,互换",1560年代,最初用于数学,源自拉丁语 conversus "转过来",过去分词 convertere "转动,转向,转化",来自 com "与,一起"(见 con-)和 vertere "转动"(来自 PIE 词根 *wer-(2)"转动,弯曲")。从1794年开始用作"方向相反或相反的"。相关: Conversely