logo

起源于1520年代的英语单词列表

  • seduction(n.)

    1520年代,“引诱(某人)犯错误; 诱惑,尤指邪恶的引诱”,源自法语 séduction,来自拉丁语 seductionem(主格 seductio),是 seducere 的动作名词,意为“引开,引开或引入歧途”(见 seduce)。

    最初是指行为或信仰; “说服放弃贞操的行为”这一性意义出现于1769年,最初总是以女性为对象。另一种名词 seducement 可追溯到1580年代。中古英语中 seduction 的早期出现(晚14世纪的 seducioun)带有“叛国罪,背叛”的意义,可能是与 sedition 混淆了,这种混淆也在古法语 seducion “叛国罪,背叛”中发现。

  • selah

    1520年代,一个音译自希伯来语的词,在诗篇中经常出现在诗句的末尾。据说是一种礼拜仪式的指示,可能意味着“停顿”,或者是一种音乐指示,要求提高声音(与希伯来语基础 s-l-l “提高,抬起”相比较)。

  • semicircle(n.)

    半圆形 semi-circle,指“圆的一半”,起源于1520年代,由 semi-circle(名词)组成,或者源自拉丁语 semicirculus。还可以参考 semicircular。意思是“一组或一排物体成半圆形”,始于1590年代。

  • seriousness(n.)

    "严肃的状态或品质",1520年代,来自 serious-ness。中古英语有 seriousty(15世纪中期)。

  • service(n.2)

    欧洲大陆原产的一种树木; 也指其果实或浆果,1520年代, servyseserves,是早期 serve “服务树”的扩展形式(可能是通过中古英语复数 serves 被视为单数形式),源自古英语 syrfe,古法语 sorbe,两者都来自通俗拉丁语 *sorbea,源自拉丁语 sorbus(参见 sorb)。1570年代出现 Service-berry; 大约在1600年出现 service-tree

  • shaveling(n.)

    “小剃头人”的蔑称,1520年代,源自 shave-ling。 “在16世纪和17世纪非常常见。”[OED]。也可用作形容词(1570年代)。

  • shine(n.)

    1520年代,“光亮,辐射”,来自 shine(v.)。表示“阳光”,并与rain(n.)配对,自1620年代开始。指“给一双靴子上光泽”是从1871年开始的。

    对于美国英语俚语的意思“恶作剧,把戏”,请参见 monkey-shines。通常也指“喜欢,爱好”,如短语 take a shineto,“喜欢”,在描绘扬基方言的作品中已有1830年的记录; shine up to “试图通过留下深刻印象来取悦追求者”(1882年)。

    贬义的意思“黑人”可以追溯到1908年,也许是因为皮肤光泽或另一种猜测,即经常被雇用为擦鞋工。

  • shopkeeper(n.)

    1520年代,“一位经营零售店铺出售商品的人; 与商人或批发商区分开来”; 来自 shop(n.)+ keeper。动词短语 keep shop 可追溯至15世纪。卡克斯顿(15世纪晚期)使用 shop-holder。短语 nation of shopkeepers 出现在亚当·斯密(1776)的著作中,但在1803年左右因拿破仑对其北方邻居的所谓轻蔑和不屑的评价而引起公众关注,他们接受了这个标签。相关: Shop-keeping

    Bonaparte formerly called the English a nation of Shop-keepers; he mush acknowledge that we have COUNTER-acted all his projects. [Chester, Cheshire, and North Wales Advertiser, Dec. 19, 1817]
    波拿巴曾经称英国人是一个“店主国家”; 他必须承认我们已经反击了他的所有计划。[切斯特,切谢尔和北威尔士广告,1817年12月19日]
  • simular(n.)

    1520年代,“模拟任何事物的人”,不规则地形成(可能是模仿 similar 的模式),源自拉丁语 simulare “使相似,模仿,复制,代表”,源自 similis 的词干“像,类似,同类”(见 similar)。作为形容词,“模拟的,假定的”,从1610年代开始使用。

  • sirrah

    1520年代,也称为 sirrasirhasirah 等,是一种用于男性或男孩的称呼,表达愤怒或蔑视的词语,是 sir 的古老扩展形式。在美国,1823年出现了 siree 代替 sir 的用法(类似于 yessir)。