起源于1520年代的英语单词列表
-
promptness(n.)
-
promulgate(v.)
-
prostitute(v.)
-
provider(n.)
"提供、供应或装备他人的人",1520年代,来自 provide 的动作名词。
-
provoking(adj.)
1520年代,“激励或煽动”的现在分词形容词来自 provoke。意思是“令人恼火,令人沮丧,具有激起愤怒的力量或品质”,可追溯至1640年代。相关词汇: Provokingly。
-
puppetry(n.)
-
purport(v.)
-
puss(n.1)
"猫",1520年代,但可能比记录要古老得多,也许是模仿常用于引起猫注意的嘶嘶声或猫发出的嘶嘶声。同样或类似的声音是日耳曼语言中猫的常规名称,甚至远至阿富汗; 它是罗马尼亚主要单词(pisica)和立陶宛次要单词(puž,用于叫猫的单词),低地德语(puus),瑞典方言 katte-pus,爱尔兰 puisin “小猫”等的根源。
自约1600年起,用于女孩或女人,最初是贬义的,意味着不愉快的猫一般的品质,但到19世纪中叶时变成了亲昵的用法。
The little puss seems already to have airs enough to make a husband as miserable as it's a law of nature for a quiet man to be when he marries a beauty. ["George Eliot," "Adam Bede," 1859]
这只小猫似乎已经有足够的优越感,足以让一个丈夫像一个安静的人结婚时那样痛苦。["乔治·艾略特","亚当·比德",1859年]
儿童游戏 puss-in-the-corner 在17-9年被证明有这个名称。
-
quaternity(n.)
1520年代,“四个人或物的一组”,源自拉丁语 quaterni “每四个,四个一组”,来自 quater “四倍”(源自 PIE 词根 *kwetwer- “四”)。到1839年,“四个或组成四个数字的状态”。早期用于“四个人或物的一组”的词是 quaternion(14世纪晚期,来自拉丁语 quaternionem)。
-
rarely(adv.)