logo

起源于14世纪中期的英语单词列表

  • print(v.)

    14世纪中期, prenten “制造印记,压印”(如用印章、邮票等),源自 print (n.)。意思是“在任何表面上标记”(包括书写)自14世纪末开始使用。意思是“在印刷机上印刷,通过印刷制作一份或多份副本”记录于1510年代(Caxton,1474年,使用 enprynte 表示此义)。

    指纺织品,始于1580年代。摄影中“从底片制作正片”这一意义的记录始于1851年(此义名词始于1853年)。意思是“模仿印刷体写作”始于1801年。

    He always prints, I know, 'cos he learnt writin' from the large bills in the bookin' offices. [Dickens, "Pickwick Papers," 1837]
    他总是印刷,我知道,因为他是从售票处的大广告中学会写字的。[狄更斯,《匹克威克外传》,1837年]

    “记录(某人的)指纹”的意思始于1952年。相关: Printedprinting

  • prisoner(n.)

    "囚犯,被囚禁的人",14世纪中期(早期为"狱卒",13世纪中期,但在中古英语中未能幸存),源自古法语 prisonier "被俘虏的人,人质"(12世纪,现代法语 prisonnier),来自 prisoun(见 prison(n.))和中世纪拉丁语 prisonarius

    比喻意义上的"被剥夺自由或被限制的人",始于14世纪晚期。自14世纪晚期以来,被俘虏的人在战争中被称为 prisoners,但 prisoner of war 这个短语的使用始于1670年代(参见 POW)。儿童游戏 prisoner's base 自1590年代以来就被称为这个名字(prison base); prisoner's dilemma 这个逻辑问题的名称始于1957年。

  • prodigality(n.)

    "挥霍的品质; 在支出上的鲁莽浪费",14世纪中期,源自古法语 prodigalite(13世纪,现代法语 prodigalité),直接源自中世纪拉丁语 prodigalitatem(主格 prodigalitas)"浪费",源自拉丁语* prodigalis,源自 prodigus "浪费"(参见 prodigal)。

  • profitability(n.)

    14世纪中期, profitabilite,“有用性,用途”,源自 profitable-ity,或者源自古法语 profitablete。意思为“有益性,盈利能力”,始见于1890年。

  • prompt(v.)

    14世纪中叶,prompten,意为“激发行动,敦促”,源自该形容词或来自拉丁语promptus,是promere的过去分词,意为“拿出来”,由pro“向前”(来自PIE根源*per- (1) “向前”)和emere表示“拿取”(来自PIE根源*em- “拿取、分配”)组成。

    这个词表示“对(某人)进行指导,通过提示来帮助(学习者或讲话者)记起被遗忘或不够完美地学会或知道的事物”,这一意义源自15世纪早期;特别指在戏剧中“通过提示台词来帮助演员”的情景,则出现于17世纪70年代。相关词汇: Promptedprompting

  • pronounce(v.)

    14世纪中期, pronouncen,“正式宣布,宣告; ”14世纪后期,“说话,发出声音”(词语,语言等),“用言语器官形成或发音”,源自古法语 prononcier “宣布,大声说出,发音”(13世纪晚期,现代法语 prononcer),直接源自晚期拉丁语 pronunciare,源自拉丁语 pronuntiare “宣布,宣告; 发音,说出”,源自 pro “向前,向外,在公共场合”(见 pro-) + nuntiare “宣布”,源自 nuntius “信使”(来自 PIE 词根 *neu- “喊叫”)。

    关于发音词或语言的方式,它最早可追溯到1610年代(相关意义上的 pronunciation 最早可追溯到15世纪初)。意思是“发表声明”,尤其是权威性声明(如 pronounce judgment)最早可追溯到15世纪初。相关词汇: Pronouncedpronouncing

  • prophesy(v.)

    "通过神的启示说话,预言未来事件",14世纪中叶, propheceinprophesein,来自古法语 profeciierprophecier(13世纪),源自 prophecie(见 prophecy)。名词和动词的拼写直到18世纪才完全区分。相关: Prophesiedprophesying。中古英语中的其他动词形式包括 prophetise(14世纪中叶,来自古法语 profetisier 和拉丁语 prophetizare), prophet(15世纪中叶)。

  • propose(v.)

    14世纪中期, proposen,“形成设计或意图”; 14世纪后期,“提出或提供考虑”,源自古法语 proposer “建议,提出,建议”(12世纪),源自 pro “向前”(见 pro-) + poser “放置,放置”(见 pose(v.1))。概念是“将其放在要做的事情之前”。法语单词取代了拉丁语 proponare(有关此替换,请参见 pose(v.1))。 “求婚”一词的含义可追溯至1764年。相关: Proposedproposing。另请参见 propone,它与此单词共存一段时间。

  • proposition(n.)

    14世纪中期, proposicioun,“谜语”(现已过时); 14世纪后期,在修辞学中,“作为讨论或演讲主题的陈述”,源自古法语 proposicion “提议,提交,(哲学)命题”(12世纪),源自拉丁语 propositionem(主格 propositio)“陈述,声明,展示,表现; 基本假设”,动作名词,来自 proponere 的过去分词词干“提出,陈述,摆出,展示,暴露于视野中”(见 propound)。指“提出要做某事的行动,提供的行动计划”始于14世纪后期。1877年记录了“事项,问题,任务”的一般意义。相关: Propositional; propositionally

  • prosper(v.)

    14世纪中叶, prosperen,意为“成功,繁荣,取得任何好的事物”,源自14世纪的古法语 prosperer,直接源自拉丁语 prosperare,意为“使成功,使快乐”,源自 prosperus,意为“有利的,幸运的,繁荣的”(源头还包括西班牙语和意大利语的 prospero)。

    这个词源可能是“符合某人的愿望”,传统上被认为来自古拉丁语 pro spere,意为“按照期望,按照希望”,源自 pro(参见 pro-)和 spes 的与格,后者源自 PIE 词根 *speh-,意为“繁荣”(参见 speed(n.))。或者,如果这个复合词更古老,来自原始意大利语 *pro-sparo-,源自 PIE *pro-speh-,意为“繁荣”,第二个元素来自 PIE *sph-ro-,意为“繁荣”(源头还包括古英语的 spōwan,意为“繁荣”; 同样,参见 speed(n.))。更罕见的及物动词意义“使繁荣,促进成功”源于1520年代。