logo

起源于14世纪中期的英语单词列表

  • mastiff(n.)

    "獒犬"是一种古老的大型、强壮的犬种,被视为看门狗,起源可以追溯到古代。它的名称源于14世纪的古法语 mastin "great cur, mastiff"(现代法语 mâtin)或普罗旺斯语 mastis,这两个词可能都来自于通俗拉丁语 *mansuetinus "domesticated, tame",源自于拉丁语 mansuetus "tame, gentle"(参见 mansuetude)。因此,从词源学上讲,这是一种待在家里的狗,因此是看门狗或守卫犬。英语中的形式可能受到了古法语 mestif "mongrel"的影响。

  • match(v.)

    14世纪中期, macchen,“能够与之竞争,成为一个足够的对手”; 14世纪后期,“将一个人与另一个人结合在一起”(最初尤其是在婚姻中),源自 match(n.2)。意思是“将(一个人)与(另一个人)置于冲突之中”,始于约1400年。1520年代出现了“为了适合而配对,找到或提供与之协调一致的东西”的意思; 1590年代出现了“与之相等”的意思。相关词汇: Matchedmatching

  • mate(n.1)

    14世纪中期,“伙伴,同伴”; 14世纪后期,“习惯性的伴侣,朋友”; 来自中低地德语 mate, gemate “在同一桌吃饭的人,同伴”,源自原始日耳曼语 *ga-matjon,,意为“(一个)一起(*ga-)进食(*matiz)的人”。关于 *matiz,请参见 meat。它建立在与 companion 相同的概念上(被认为是从日耳曼语借来的翻译)。同源于德语 Maat “同伴”,荷兰语 maat “伙伴,同事,朋友”。

    意思是“一对夫妇之一”可追溯至1540年代。自至少15世纪中期以来,水手,劳动者等使用作为称呼方式。意思是“商船上的官员”来自15世纪后期; 他的职责是监督执行主人或指挥官的命令。

  • material(adj.)

    14世纪中期,“真实的,普通的; 世俗的,来自物质世界”(与 spiritual, mental, supernatural 相对),是学术哲学和神学中的一个术语,源自于14世纪的古法语 materialmateriel,直接来自于晚期拉丁语 materialis(形容词)“属于物质的”,源自于拉丁语 materia “物质,东西,木材”(见 matter(n.))。

    从14世纪末开始,“由物质制成,具有物质存在; 物质的,物理的,实质的。”从15世纪末开始,“重要的,相关的,必要的,涉及事项或主题; ”在证据法中,“对案件具有法律意义”(1580年代)。

  • maugre(prep., adv.)

    "in spite of, notwithstanding," 14世纪中叶,来自古法语 maugre, maulgrec "in spite of"(现代法语 malgré),省略了名词 maugre "ill-will, spite",源自拉丁语 malus "bad, ill, unpleasant"(参见 mal-) 和 gratum "a pleasant thing",中性的名词用法,源自 gratus "pleasing, welcome, agreeable"(来自 PIE 词根 *gwere- (2) "to favor"的后缀形式)。名词 maugre "ill-will"也出现在中古英语中(约1300年)。与 in spite of 的意义相似。

  • mean(adj.2)

    "占据中间或中间位置; "公元14世纪,指人,“处于中等阶层”(但这可能来自或混合使用 mean (adj.1)); 源自盎格鲁-法语 meines (复数),古法语 meien,可变化的 moiien “中间,中间阶层”(12世纪,现代法语为 moyen),源于后期拉丁语 medianus “属于中间”,源自拉丁语 medius “在中间”(源自根 PIE *medhyo- “中间”)。

    从14世纪后期开始,表示“处于中间状态,处于两个极端之间”。意思是“时间中间的,处于两个时间事件或时间点之间”始于15世纪中期( meanwhile, meantime 的含义)。在数学上,“介于更大或更小的值,数量或量之间的中间量”始于14世纪晚期。

  • meantime(n.)

    同时也是 mean time,14世纪中叶, mene-time,"临时的,一个指定时间和另一个之间的间隔"(现在只在 in the mean time 中使用),源自 mean(adj.2)"中间的,中级的" + time(n.)。14世纪末作为副词,"在一个指定时间和另一个之间的间隔期间"。作为名词,正确写作两个单词,但通常写作一个单词,放在副词之后。In the mean space "同时"在16世纪至18世纪使用。

  • meddling(n.)

    14世纪中期,“混合的行动”,动词名词来自 meddle(v.)。意思是“干涉不属于自己关注范围的事情的行为或习惯”,始于14世纪晚期。作为现在分词形容词,始于1520年代。相关词: Meddlingly

  • mediator(n.)

    14世纪中期, mediatour,“介于两个当事方之间的人(尤其是寻求调解的人)”,源自晚期拉丁语 mediator,“调解者”,代词从 mediare 的词干派生而来,“介入,调解”,也可以是“在中间或分开”,源自拉丁语 medius,“中间”(来自 PIE 词根 *medhyo- “中间”)。最初用于基督,基督在基督教神学中调解上帝和人之间的关系。意思是“介于两个争议方之间,旨在实现和解的人”最早见于14世纪晚期。女性形式 mediatrix(最初是指圣母玛利亚)始于约1400年。相关: Mediatorialmediatory

  • medicinal(adj.)

    “具有治疗或疗效的特性,适用于医疗用途”,14世纪中叶,源自古法语 medicinal,直接源自拉丁语 medicinalis,“与医学有关的”,来自 medicina,“治疗艺术,医学; 一种治疗方法”(参见 medicine)。相关词汇: Medicinally