logo

起源于14世纪中期的英语词汇列表

  • diligence(n.)

    14世纪中叶,“不断而认真地努力完成所承担的事情”,源自古法语 diligence “关注,关心; 匆忙,迅速”,直接源自拉丁语 diligentia “注意,小心”,来自 diligentem(主格 diligens)“专心的,勤奋的,小心的”,现在分词形容词,源自 diligere “挑选,高度重视,珍视,爱; 渴望,满足,欣赏”,最初的意思是“挑选,选择”,来自 dis- “分开”(参见 dis-)+ legere “选择,聚集”,源自 PIE 词根 *leg-(1)“收集,聚集”,带有“说话(挑选词语)”的派生词。

    意义随着时间的推移从“爱”演变为“关注”,再到“小心”,最后到“持续的努力”。法律意义上的“在特定情况下应该给予的关注和关心”始于1620年代。从法语的次要意义中,衍生出 diligence 的旧用法,指的是“公共马车”(1742年; 简称 dilly),源自法语的缩写 carrosse de diligence

  • diligent(adj.)

    "不断努力以完成所承担的事情",14世纪中叶,来自古法语 diligent(14世纪)和直接源自拉丁语 diligentem(主格 diligens)"注意的,勤奋的,小心的",来自 diligere "挑选,高度重视,尊重,珍视,热爱; 渴望,满足,欣赏",最初的意思是"挑选,选择",来自 dis- "分开"(参见 dis-) + legere "选择,收集",源自 PIE 词根 *leg-(1)"收集,聚集",带有意义的派生词是"说话(挑选词语)"。相关词汇: Diligently

  • diocese(n.)

    "教区和主教的牧师管理下的居民人口",14 世纪中期,源自古法语 diocese (13 世纪, 现代法语 diocèse), 源自晚期拉丁文 diocesis,在罗马帝国时代指"总督的辖区,长官区的分区,包含许多省份", 后来在教会拉丁文中指"主教的管辖区",源自希腊语 dioikesis, 原意为"治理,管理; 省份",最初的意思为"经济,家政", 它源于 dioikein 的"控制,管理,管理家务",源于 dia 的"彻底" (参见 dia-),加上 oikos "房屋" (源于 PIE 根 * *weik- (1) "氏族")。

  • discomfiture(n.)

    "14世纪中期,“战斗中的失败,推翻”,来自古法语 desconfiture “溃败,失败”(12世纪; 现代法语 déconfiture),源自 desconfire(参见 discomfit)。“挫败,失望”的意义始于14世纪晚期。自15世纪以来,与 discomforture “灰心,苦恼”混淆。

  • discomfort(n.)

    "14世纪中期,指“不幸,逆境”; 14世纪后期,指“悲伤,悲痛; 沮丧”,源自古法语 desconfort(12世纪),源自 desconforter(动词),源自 des-(见 dis-) + conforter “安慰,慰藉; 帮助,加强”,源自晚期拉丁语 confortare “大力加强”(在拉丁圣经中使用); 参见 comfort(动词)。指“缺乏舒适或愉悦,不舒服的状态”始见于1841年。

  • discordance(n.)

    14世纪中期, discordaunce,“不当行为”; 14世纪后期,“不一致,缺乏协调”,源自古法语 discordance,直接来自中世纪拉丁语; 参见 discord(v.)+ -ance。相关词汇: Discordancy

  • discussion(n.)

    14世纪中期来自 discussioun 的“考试,调查,司法审判”,源自古法语 discussion 的“讨论,调查,法律审判”,直接来自中世纪拉丁语 discussionem(Nominative discussio)的“考试,讨论”,在古典拉丁语中为“摇动”,是 discutere 的过去分词形式,意为“分开,打破”,后来在晚期拉丁语和中世纪拉丁语中也意为“讨论,调查,研究”,从 dis- 的“分开”(参见 dis- )和 quatere 的“摇动”(参见 quash )组成。

    英语中的“谈论,争论”的意义首次记录于15世纪中期。拉丁语中的意义演变似乎是从“粉碎”到“分散,驱散”,然后在后古典时期(通过涉及的心理过程)转变为“调查,研究”,然后变为“辩论”。

  • disdain(v.)

    14世纪中期, desdeinen “认为不值得或不配,蔑视”,源自古法语 desdeignier “鄙视,蔑视,拒绝,否认”(现代法语 dédaigner),源自 des- “相反地做”(见 dis-)和 deignier “视为有价值”,源自拉丁语 dignari “认为有价值或合适”,源自 dignus “有价值的”,源自 PIE 词根 *dek- “接受,认可”。相关词汇: Disdaineddisdaining

  • disdain(n.)

    14世纪中叶,"desdeyn 轻蔑,一种带有厌恶的蔑视感",更早的是 dedeyne(约1300年),源自古法语 desdeigne (现代法语 dédain),源自 desdeignier(参见 disdain(动词))。有时在早期现代英语中缩短为 sdain

  • disease(v.)

    14世纪中期, disesen,“使不安,困扰; 造成疼痛”,现已过时; 14世纪后期,“患病或感染”; 15世纪后期,“传染疾病,使生病”; 源自 disease(名词)。泰恩代尔(1526)在路加福音8:49中写道 Thy doughter is deed, disease not the master,而 KJV 则写作 trouble not