起源于15世纪末的英语单词列表
-
repeople(v.)
-
repository(n.)
15世纪晚期(卡克斯顿),“用于储存的容器等”,源自法语 repositoire 或直接源自晚期拉丁语 repositorium “储藏室”,在古典拉丁语中,“放置食物的架子”,源自 reponere 的过去分词 repositus “放置,储存”(参见 repose(v.2))。
“任何非物质存储的地方”的比喻意义记录于1640年代; “存放销售物品的地方”的商业意义则始于1759年。
-
repulse(n.)
15世纪末,“击败”,部分源自英语动词,部分源自法语 repulse 的变体 repousse,部分直接源自拉丁语 repulsa 的“拒绝,否认”(如 repulsa petitio 中的“在竞选职位时的拒绝”),是 repulsus 的女性形式的名词用法,是 repellere 的过去分词“驱逐”(参见 repel)。
-
reside(v.)
-
restrained(adj.)
15世纪晚期,“自我控制; 受控制”,过去分词形容词来自 restrain。相关词汇: Restrainedly。
-
retard(v.)
15世纪晚期, retarden,意为“使慢或减缓; 阻止,延迟”(及物动词),源自法语 retarder “限制,阻止(某人做某事); 停止”(13世纪),直接源自拉丁语 retardare “使慢,延迟,阻止”(见 retardation)。相关词汇: Retarded; retarding。不及物动词的意思是“被延迟”,始于1640年代。
名词 retard 的意思是“延迟,延迟”,记录于1788年; 在1970年代,它的冒犯性含义“智力障碍者”首次出现在美国英语中,重音在第一个音节。用于“智力障碍者”的其他词语包括 retardate(1956,源自拉丁语 retardatus),以及美国报纸上在1950年代至1960年代经常使用的 retardee(1950年)。
-
retriever(n.)
15世纪晚期,“用于再次设置游戏的狗”,是 retrieve(v.)的代理名词。到1830年,“专门适合搜寻和搬运死亡或受伤游戏的品种之一”。
-
reversal(n.)
-
riffraff(n.)
也 riff-raff,15世纪末,指“品行不端或地位低下的人”,源自更早的 rif and raf(盎格鲁-法语 rif et raf)“每个人,一切事物; 废料,无价值的东西”(14世纪中叶),源自古法语 rif et raf,源自 rifler “破坏,剥夺”(参见 rifle(动词))。第二个元素源自 raffler “带走”,与 rafle “掠夺”相关,或者源自 raffer “抢夺,扫荡”(参见 raffle(名词)); 这个词可能更多地是为了引起半押韵的联想而不是为了表达意义。
“社区的废料,渣滓或乌合之众”的意思可追溯到1540年代。在15世纪的关联术语集合中,一群年轻男子或男孩被称为 a raffle of knaves。
-
rig(v.)
起源于15世纪后期,最初是航海用语,意为“给(船舶)配上所需的装备,使(船舶)准备好出海”,这个词的来源不明,可能源自斯堪的纳维亚语(比较丹麦语、挪威语rigge“装备”,瑞典语rigga“装船,装备”),尽管这些可能是来自英语;或许最终源自原始印欧语*reig-“绑定”。
到了1590年代,这个词的意思扩展到“穿着,用...装备,提供”,以及由1620年代的“调整,使之适用,设置为工作状态”。
俚语中的“预先安排或操纵结果”意义,可追溯到1938年,这可能是另一个不同的词,源自rig(名词)“诡计,骗局,方案”(1775年),更早时期的“嬉戏,打趣,嘲笑”(1725年),它本身也是来源不明。可以和rig(名词.2)比较,后者似乎涵盖了一些这些意义。19世纪的股市用语rig the market指的是“人为地提升或降低价格以获取私人利益”。还有从1560年代起源的rig(动词)“搜刮”,同样来源不明。相关词汇:Rigged;rigging。