起源于14世纪末的英语词汇列表
-
tub(n.)
-
tuck(v.)
14世纪晚期,“拉起或收集”,早期“拔,拉伸”(在 tucker 中暗示“通过将衣服拉伸在帐篷上完成的人,13世纪晚期作为姓氏),可能来自中低地德语或中荷兰语 tucken “拉起,拉起,拖”(与古英语 tucian “虐待,折磨”有关,并与古英语 togian “拉”,德语 zucken 相似; 参见 tow(v.))。 “推入舒适的地方”的意义首次记录于1580年代。俚语意思“消耗,吞咽,放入胃中”记录于1784年。相关: Tucked; tucking。
-
tuck(n.)
14世纪晚期,“衣服上的褶皱”,源自 tuck(动词)。作为一种折叠的潜水姿势,始于1951年。
-
tuft(n.)
"一堆柔软而灵活的东西,底部固定,上端松散",14世纪晚期,起源不明,可能来自法语 touffe "一束头发"(14世纪),可能源于拉丁语 tufa "头盔上的一种冠状物"(也见于希腊语 toupha),或者来自日耳曼语源(比较古高地德语 zopf,古诺尔斯语 toppr "一束,顶端"; 参见 top(n.1))。动词形式出现于1530年代。相关词汇: Tufted。
-
tumult(n.)
14世纪晚期,源自古法语 tumult(12世纪),源自拉丁语 tumultus “骚动,喧闹,骚乱,混乱,干扰”,与 tumere “激动,肿胀”相关(源自 PIE 词根 *teue- “肿胀”)。
-
turkey
-
Tuscan(n.)
"14世纪后期,源自意大利 Toscano,源自晚期拉丁语 Tuscanus “属于 Tusci”, Tusci 是古代意大利的一个民族,源自 Tuscus,早期为 *Truscus 的缩写形式,缩写自 Etruscus(见 Etruscan)。
-
tutor(n.)
14世纪晚期,“监护人,看守人”,源自古法语 tuteor “监护人,私人教师”(13世纪,现代法语 tuteur),源自拉丁语 tutorem(格位 tutor)“监护人,守卫者”,源自 tutus,是 tueri 的变体过去分词,意为“看守,注视”,这是一个起源不明的词。德·范(De Vaan)认为,这个意义的演变是从“保护”开始的,并建议与梵语 tavas- “强大的,有力的”,希腊语 sōs “安全的,健康的”有关,这些词源于一个意味着“强壮”的词根。具体意义上的“高年级男生被任命帮助低年级男生学习”记录于1680年代。
-
twelfth(adj., n.)
-
twilight(n.)
"黄昏时分,太阳在地平线以下时天空中的光亮",14世纪晚期 (twilighting),是"twi- + light (n.)"的复合词。与中世纪佛兰芒语 twilicht,荷兰语 tweelicht (16世纪),中古高德语 twelicht 和德语 zwielicht 同源。这个字中 twi- 的确切内涵尚不清楚,但似乎指的是"半"的光亮,而不是黄昏两次发生的事实。另见梵文 samdhya 的"黄昏",字面意思为"连接、联合",以及中古高德语 zwischerliecht 的"twilight",字面意思为"tweenlight"。最初并且通常在英语中指傍晚的黄昏,但偶尔也用于早晨的黄昏(第一次被证明为15世纪中叶的意义)。从公元1600年左右开始的象征性引申。
Twilight zone 是从1901年在字面上指黄昏照亮的天空的一部分, 在1909年扩展其含义,指描述不清楚权威或行为的话题或情况。在1909年的小说《在黄昏区》,"twilight zone"这个词指的是混血传统。"她处于种族之间的暮光区域中,每个种族都可以宣称她..."该美国电视系列节目的名称源于1959年。