起源于14世纪末的英语词汇列表
-
Sanctus(n.)
14世纪晚期,拉丁语,是“天使赞美诗”的首个单词(以赛亚书 vi.3),用于弥撒的序文结尾,期间会敲响钟声,字面意思是“神圣的”(参见 saint(名词))。它在赞美诗中翻译了希伯来语 qadhosh。
-
sand(v.)
14世纪晚期,“撒上沙子”,来自 sand(沙子); 1620年代开始用于“用沙子埋葬或填充”。1858年开始表示“用沙子磨光或抛光”。相关词汇: Sanded(已撒沙的); sanding(撒沙)。
-
sandal(n.)
凉鞋的一种,由鞋底和鞋带组成,古希腊和罗马的常见鞋履,14世纪后期起源于古法语 sandale,直接源自中世纪拉丁语 sandalum,来自拉丁语 sandalium “拖鞋,凉鞋”,源自希腊语 sandalion,是 sandalon “凉鞋”的小型化形式,也是“扁鱼”的意思,这个词的起源不明,可能是外来语,也可能来自波斯语。相关词汇: Sandals。
-
sanguine(adj.)
14世纪晚期,“血红色的,血红色的”(12世纪晚期作为姓氏),来自古法语 sanguin(女性 sanguine)和直接来自拉丁语 sanguineus “血液的”,也是“血腥的,嗜血的”,来自 sanguis(属格 sanguinis)“血液”(见 sanguinary)。
“快乐,充满希望,活泼,自信”的意思可以追溯到约1500年,因为在古代医学中,这些品质被认为是源于四种体液之一的血液过剩或优势。 “与血液有关的”(15世纪中期)的意义很少见。
在中古英语中,也作为名词,一种红色的布料(14世纪初期)。它有时被用于现在与 sanguinary 相关的意义。
-
sapience(n.)
14世纪晚期,“智慧,理解,智慧; vernünftige Seele,区分人类和野兽的东西,”源自古法语 sapience,直接源自来自拉丁语 sapientia “好品味,好判断力,洞察力; 智力,智慧”,源自 sapiens “感性的; 机灵,有知识的,谨慎的; 也像希腊语 sophos (参见 sapient ) 那样“熟知事物的真正价值”。早期有时特别指“智慧的品味”(1660年代)。OED 称它为“学术同义词。现在 rare 用于严肃的场合。”
-
sarsenet(n.)
同样也是 sarcenet,这是一种因其柔软性而受到珍视的优质丝绸面料,起源于14世纪晚期的 sarsinet,来自盎格鲁-法语的 sarzinett(古法语中的 sarrasinet),可能是 Sarasin, Sarazin "Saracen"的一个小型化词(带有 -et),意为土耳其或阿拉伯(参见 Saracen)。可以与古法语的 drap sarrasinois,中世纪拉丁语的 pannus saracenius 进行比较。
-
satrap(n.)
14世纪末,在旧约圣经的翻译中,"古代波斯的省长",源自拉丁语 satrapes,来自希腊语 satrapēs, exatrapēs,来自古波斯语 xšathrapavan-,字面意思是"领域的守护者",由 xšathra- "领域,省份"(与 xšayathiya "国王"有关,与梵语 kshatra 同源; 参见 shah)和 pavan- "守护者"(源于 PIE 词根 *pa- "喂养; 守护,保护")组成。
14世纪末,这一词义扩展到任何独裁的上级,并在中世纪拉丁语和所有罗曼语中也发现了这一意义,用于指暴君统治下的专制官员。相关词汇: Satrapy(名词); satrapess(名词); satrapal; satrapial; satrapian。
-
satyr(n.)
14世纪晚期, satire,“一种森林神灵,部分人类或动物; 半神或空气或树林的精灵,巴克斯的伴侣”,源自古法语 satire,直接源自拉丁语 satyrus,来自希腊语 satyros,一个起源不明的词。"[satyros]的词源不明。已经提出了许多假设,但没有一个是有意义的..."[Beekes]。
在罗马帝国之前的希腊艺术中,有着马尾巴和马耳朵的人形生物; 人羊混合的概念是罗马雕塑家创造的,他们似乎将它们同化为本土神话中的森林之神。在一些英文圣经中,这个词被奇怪地用来翻译希伯来语 se'irim,一种迷信地认为栖息在沙漠中的毛茸茸的怪物。
在中古英语中,这个词也可以指一种被认为生活在非洲或阿拉伯的猿猴(14世纪晚期),源自希腊语 satyros 的用法,后来这个名字被动物学家用来称呼猩猩(1690年代)。从1781年开始,它被用来形容“非常好色或淫荡的人”。相关词: Satyress。
-
saving(prep., conj.)
“除了; 但是; 减去”,还有“对于”(某人的荣誉等)的尊重或考虑,14世纪后期; 参见 save(介词)。
-
saved(adj.)
14世纪晚期,“从谴责中解救出来,注定进入天堂”,过去分词形容词来自 save(v.)。Saved by the bell 最早见于1902年(美国英语),指拳击比赛; 1912年指课堂; 比喻意义最早见于1915年,可能最初来自拳击的意义。