起源于14世纪末的英语词汇列表
-
nerve(n.)
14世纪末, nerve, nerf, 指的是“筋,肌腱,身体的硬索”(现已过时的意义),也指的是“从大脑或脊髓传递感觉或运动能力的纤维或纤维束”,源自古法语 nerf,直接源自中世纪拉丁语 nervus “神经”,源自拉丁语 nervus “筋,肌腱; 弦,弓弦,乐器的弦”,是古拉丁语 *neuros 的音位转换,源自 PIE *(s)neu- “筋,肌腱”(源头还包括梵语 snavan- “带子,筋”,亚美尼亚语 neard “筋”,希腊语 neuron “筋,肌腱”,在伽蓝“神经”中)。
The late medieval surgeons understood the nature and function of the nerves and often used nervus to denote a `nerve' in the modern sense, as well as to denote a `tendon'. There appears to have been some confusion, however, between nerves and tendons; hence, a number of instances in which nervus may be interpreted in either way or in both ways simultaneously. [Middle English Compendium]
中世纪后期的外科医生了解神经的性质和功能,并经常使用 nervus 来表示现代意义上的“神经”,以及表示“肌腱”。然而,神经和肌腱之间似乎存在一些混淆; 因此,有一些情况下 nervus 可以同时解释为两种方式或同时解释为两种方式。【中古英语汇编】
次要的意义是从“力量,活力; 力量,能量”(约1600年)的意义发展而来,源自“筋”的意义。因此,非科学意义上的感觉或勇气的引申义首次出现在约1600年(如 nerves of steel 中所示,1869年),而在面对危险时的冷静、在困难或关键情况下的坚韧的意义则始于1809年。贬义的意义“厚颜无耻,大胆,脸皮厚”(最初是俚语)始于1887年。拉丁语 nervus 也有“活力,力量,能力,力量”的比喻意义,希腊语 neuron 也有类似的意义。从神经学的意义上来说, Nerves “癔症神经紧张状态”最早可追溯到1890年,可能源自1792年。get on (someone's) nerves 的意思是从1895年开始的。War of nerves “心理战”始于1915年。
-
nervous(adj.)
14世纪晚期,“含有神经; 影响筋肉”(后一意义现已过时); 来自拉丁语 nervosus “有筋骨的,有活力的”,源自 nervus “筋,神经”(参见 nerve(n.))。现代解剖学意义上的“神经的或属于神经的”意义始于1660年代。
从1630年代开始,它被用于描述“拥有或表现出思维活力,具有力量或力量特征”的意义(如写作风格等)。但相反的意义“神经系统紊乱”始于1734年,因此出现了不合逻辑的意义“不安,焦虑,缺乏勇气,软弱,胆小,容易激动”(1740年)。这种用法及其广泛的流行作为 mental 的委婉语,迫使医学界创造 neurological 来取代旧义上的 nervous “与神经有关的”意义。 Nervous wreck 首次出现于1862年; nervous breakdown 1866年。相关: Nervously; nervousness。
-
nestling(n.)
-
neuter(adj.)
14世纪末, neutre,在语法中,用于名词、代词等,“既非阳性也非阴性”,也用于动词,“具有中性或反身意义,既非主动也非被动”,源自拉丁语 neuter,“中性的”,字面意思是“既不是一个也不是另一个”,由 ne- “不,没有”(源自 PIE 词根 *ne- “不”)+ uter “两者之一”(参见 whether)组成。这个拉丁词可能是希腊词 oudeteros “既非,中性”的借译。从1520年开始,它还具有“不偏袒任何一方”的意义,现在通常与 neutral(形容词)一起使用。
作为名词,从15世纪中叶开始,“中性性别”; 到1797年,用于某些动物(蜜蜂、蚂蚁等),它们既没有性别也不能繁殖。
-
news(n.)
14世纪晚期,“新事物”,是 new(n.)“新事物”的复数(参见 new(adj.)); 源自法语 nouvelles,该词在圣经翻译中用来表达中世纪拉丁语 nova(中性复数)“新闻”,字面意思是“新事物”。
至少从16世纪60年代开始,英语词汇被视为单数,但在17世纪至19世纪间,它有时仍被视为复数。这种奇特且可疑的构造可能解释了 荒谬的民间词源学(最早出现在1640年,但原本,以及在18世纪通常出现在笑话书中),它声称这个词是 north east south west 的缩写,好像是“来自四面八方的信息”。
“最近发生的事情的消息,情报”的含义源自15世纪初。1923年,“电台或电视节目呈现当前事件”的含义出现。Bad news 在“令人不愉快的人或情况”的扩展意义中出现于1926年。表达式 no news, good news 可以追溯到1640年代。表达式 news to me “我不知道的事情”出现于1889年。
1817年,“经营报纸的人”被称为 News-agent。1908年,“记者”被称为 News-hound。报纸办公室被称为 news desk 出现于1840年。1590年代,“花费大量时间听新闻和讲述新闻的人”被称为 News-monger。弗吉尼亚城市 Newport News 中的 News 据说源自其创始人之一的名字, William Newce。
-
Nicene(adj.)
14世纪晚期,“Nicaea(希腊语 Nikaia,现代土耳其语 Isnik)的,指位于比提尼亚的一个城市,325年的一个教会会议处理了阿里乌斯派分裂问题并制定了 Nicene Creed。第二次会议(787年)考虑了有关图像的问题。该名称源自希腊语 nikaios “胜利的”,来自 nikē “胜利”(参见 Nike)。
-
nicety(n.)
14世纪晚期, nicete,“愚蠢,愚笨”,现已过时,源自古法语 niceté “愚蠢,幼稚,简单”,源自 nice “傻”的意思。它经历了与 nice 相似的意义演变,于1580年代到达“微小,微妙的点”,1650年代到达“精确,准确”的意义。短语 to a nicety “准确地,非常精确地”可追溯至1795年。
-
niggard(n.)
“小气或吝啬的人,守财奴”,14世纪晚期, nigard, nygard, nygart,还有一个变体 nigoun, nygun(约1300年),这个词的起源不确定。后缀表明它可能源自法语(参见 -ard),但根词可能来自早期的 nig “小气的”(约1300年),这可能来自与古诺斯语 *hniggw 相关的斯堪的纳维亚源,与 hnøggr “小气的”有关,源自原始日耳曼语 *khnauwjaz(瑞典语 njugg “紧密的,小心的”,德语 genau “精确的,准确的”)。也许还与古英语 hneaw “小气的,吝啬的”有关,但这个词在中古英语中没有留存。一个名词 nig “小气的人”可以追溯到约1300年,但牛津英语词典认为这不太可能是长单词的来源。
-
nightcap(n.)
也 night-cap,14世纪晚期,指“头部覆盖物,在床上穿戴”,源自 night + cap(名词)。在酒精方面的意义上,可以追溯到1818年。美国英语中指“体育比赛的最后一场比赛”(尤其是棒球双打的第二场比赛)始于1924年。
Sunday's baseball opening brought out New York vs. Cleveland in the first game. with Philadelphia and Cincinnati as the star attraction in the nightcap number. [The Typographical Journal, September 1923]
周日的棒球开幕式上,纽约对克利夫兰进行了第一场比赛,费城和辛辛那提成为晚间比赛的焦点。[《印刷工会杂志》,1923年9月]
-
nineteenth(adj., n.)