起源于13世纪末的英语单词列表
-
bowman(n.)
-
bowsprit(n.)
-
brad(n.)
“小型扁钉,没有钉头,一侧略微凸出,”公元13世纪, brod,源自古诺尔斯语中的 broddr “尖刺,尖端,箭头”,源自原始日耳曼语的 *brozda- (还包括古英语中的 brord “尖端,刺,草叶”,古高地德语中的 brort “尖端,边缘,顶点”),源自原始印欧语的 *bhrs-dh-,词根为 *bhars- “发射物,尖端,刚毛”(参见 bristle )。
-
brawn(n.)
13世纪晚期,“野猪肉”; 14世纪初,“身体肌肉部位的肉”,源自古法语 braon “肉或肌肉部位,臀部”,来自法兰克语 *brado “火腿,烤肉”或其他日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *bred-on-(源头还包括古高地德语 brato “嫩肉”,德语 Braten “烤肉”,古诺尔斯语 brað “生肉”,古英语 bræd “肉”),源自印欧语 *bhre- “燃烧,加热”,来自根 *bhreu- “沸腾,冒泡,发泡,燃烧”。
词源学意义是“适合烤的肉块”。 “‘野猪肉’的具体意义是英语发展的独特特点,是英国习惯的特征”[OED]。 “发达的肌肉,肌肉力量”的含义始于1865年。
-
builder(n.)
"建造者,职业是建筑工人,尤其是指指挥建筑工程的人,13世纪晚期,从 build(v.)派生的代词。
-
buoy(n.)
-
burial(n.)
"埋葬的行为",13世纪晚期; 早期为"墓"(公元前1200年),来自古英语 byrgels "墓",源自 byrgan "埋葬"和后缀 -els; 这是一个复合词,也出现在古撒克逊语 burgisli 中,暗示了原始日耳曼语 *burgisli-, 源自 PIE 词根 *bhergh-(1)"隐藏,保护"。日耳曼语后缀 *-isli-(也出现在 riddle(n.1),古英语 hydels "藏身之处", fætels "袋子"中)已经过时,并被感觉为拉丁语后缀 -al(2)的复数形式,用于从动词形成动作名词(survival, approval, removal 等)。在"埋葬死者的行为"意义上,现在被认为是 bury + -al。 Burial-ground 来自1803年。
-
burner(n.)
13世纪末,也用作姓氏, Brenner,“制砖人”,是从 burn(v.)派生的代词。作为灯的一部分,火焰喷出的名称,始于1790年。关于燃气炉上的加热元件,最早见于1885年。
-
buttock(n.)
13世纪晚期, buttocks 的单数形式(参见 q.v.)。
-
bylaw(n.)