起源于约1500年的英语单词列表
-
post(n.3)
[邮政系统] 大约1500年, "沿途设立的驿站及驿马", 为了通过接力方式在不同地点间快速直接传递信息和信件而建立,这个词来源于post(名词.2)中的骑手和驿马在路线沿途"设立"的概念。这个用法可能是依照法语中的poste(15世纪后期)。
"运送信件的系统"这一含义始于1660年代;在1590年代就有"用于运输邮件的交通工具"的意思;到了1670年代,有了"来自或至某地的信件发送"的意思。作为报纸名称从1680年代起见。
-
postpone(v.)
-
practician(n.)
"从实践者; 与理论者相区别",最初也称为 practitian,约于1500年,源自古法语 practicien(现代法语 praticien),源自晚期拉丁语 practicus “适合行动”(参见 practice(v.))。更早的词是 practisour(14世纪晚期)。
-
praecipe(n.)
-
presidence(n.)
约于1500年,指“权威,主权”; 1590年代,指“主持行动”,源自法语 présidence(14世纪),直接源自中世纪拉丁语 praesidentia(参见 presidency)。在英语中很少使用, presidency 是通常使用的词。
-
prideful(adj.)
-
princely(adj.)
-
printer(n.)
"印刷书籍等的人; 懂得并从事印刷业务的人",约于1500年,是 print(动词)的代词。早在15世纪初期,它就被用作“印章或印记”。作为一种通过印刷、压制或盖印的机械装置,最早出现于1859年,最初用于电报。在计算机方面的意义上,从1946年开始。《Printer's bible》(约于1702年)因在诗篇 cxix.161中错误地将 princes 替换为 printers 而被称为“印刷工人的圣经”,这导致了令人难忘的误读:
Printers have persecuted me without a cause.
印刷工人无故迫害我。
-
prodigal(adj.)
约在1500年,用于描述人“挥霍无度、浪费的”,源于 prodigality 的反构词,或者来自法语 prodigal,直接源于晚期拉丁语 prodigalis,源于拉丁语 prodigus “浪费的”,源于 prodigere “驱散、浪费”,源于 pro “向前”(源于 PIE 词根 *per- (1)“向前”)+ agere “发动、驱动; 干、执行”(源于 PIE 词根 *ag- “驱动、拉出或向前、移动”)。
最常见于路加福音第15章11-32节中所讲的 prodigal son(拉丁维加塔版本为 filius prodigus)。在1590年代,其意思转变为“非常慷慨、慷慨地慷慨”。作为名词,“挥霍无度、不必要地浪费金钱的人”,在1590年代出现,源自该形容词(拉丁形容词也被用作名词)。相关词语: Prodigially。
-
pump(v.)
约于1500年,“使用泵工作,用泵提升水或其他液体”,源自 pump(n.1)。比喻意义“使(一个人)经历类似于泵的过程”(以获取信息、金钱等)始于1630年代。及物动词“通过泵或泵器将水或其他液体排出”始于1640年代。意为“像泵手柄一样运作”始于1803年。 pump iron “举重健身”始于1972年。
相关词汇: Pumped; pumping。 Pumped up “通过类似于泵的方法人为提高”始于1792年; “兴奋,准备行动”的意义是现代的。Grose 在《俚语词典》(1788)中写道:“泵船; 排水,有时呕吐。”