起源于约1500年的英语词汇列表
-
adopt(v.)
-
adulteration(n.)
-
afforest(v.)
-
afresh(adv.)
-
anciently(adv.)
-
announce(v.)
-
ant(n.)
约1500年,缩短了中古英语 ampte(14世纪晚期),来自古英语 æmette “蚂蚁”,来自西日耳曼语 *emaitjon(源头还包括古高地德语 ameiza,德语 Ameise),由日耳曼语 *e-, *ai- “离开,远离”和 *mai- “切割”组成的复合词,源自 PIE 词根 *mai-(1)“切割”(见 maim)。因此,这种昆虫的名称在词源上是“咬断者”。
As þycke as ameten crepeþ in an amete hulle [chronicle of Robert of Gloucester, 1297]
“As þycke as ameten crepeþ in an amete hulle [Robert of Gloucester 编年史,1297]”
Emmet 作为另一种形式一直存在到20世纪。同样地, aunt “父母的姐妹”来自拉丁语 amita。 White ant “白蚁”来自1729年。有 ants in one's pants “紧张不安,坐立不安”的说法来自1934年,由一首流行歌曲使其流行; antsy 体现了同样的概念。
-
antiphon(n.)
-
archipelago(n.)
大约在1500年,源自意大利语 arcipelago “爱琴海”(13世纪),来自 arci- “首要的,主要的”,源自拉丁语 archi-(参见 arch-)和 pelago “池塘; 海湾,深渊”,源自中世纪拉丁语 pelagus “池塘; 海湾,深渊,海洋”,源自希腊语 pelagos “海洋,高海,开阔的海洋,主要的”(参见 pelagic)。
这个词的元素是希腊语,但在古代或中世纪希腊语中没有 arkhipelagos 的记录(希腊语中的现代词汇是从意大利语借来的),因此这个词可能是一个意大利语复合词或意大利语中中世纪拉丁语 Egeopelagus 的改编,源自希腊语 Aigaion pelagos “爱琴海”。由于爱琴海充满了岛链,这个意思在意大利语中被扩展到“任何有岛屿的海洋”(这个意义在英语中可以追溯到大约1600年),并且扩展到了岛屿本身。相关词汇: Archipelagian; archipelagic。
-
arsenal(n.)
约于1500年,指“船坞,存放海军物资的码头”,源自意大利语 arzenale,源自阿拉伯语 dar as-sina'ah,意为“车间”,字面意思为“制造之家”,由 dar “房屋”和 sina'ah “艺术、工艺、技能”组成,源自 sana'a “他制造”。
这个词被威尼斯人用来指他们城市的一个大码头,英语也采用了这个意思。指“制造或存放武器和弹药的公共场所”是从1570年代开始的。伦敦足球俱乐部(1886年)是以伍利奇的 Royal Arsenal 为名,原球员在那里工作。