logo

起源于约1400年的英语单词列表

  • overdraw(v.)

    约于1400年, overdrauen,意为“将(某物)横过拉”,源自 over-draw(动词)。银行业中“透支信用额度”的意义始于1734年。相关词汇: Overdrawnoverdrawing

  • paddle(n.)

    约在1400年, padell 指的是“用于清除黏在犁上的土壤的小型长柄铲子”,可能源自于中世纪拉丁语 padela,这个词的起源不确定,可能来自于拉丁语 patella “小盘子,小碟子,小盘”,是 patina 的小型形式(参见 pan (n.))。意思是“带有宽刃的短桨”(或两个,一个在每端),始于1620年代。作为用于敲打衣服(和奴隶、学童)的工具,它在1828年的美国英语中有记录。作为“海洋生物的鳍状前肢”,最早见于1835年。Paddle-ball 最早见于1935年。

  • pagan(n.)

    大约在公元1400年,可能是14世纪中期,"异教徒或非犹太教信仰者",源自于晚期拉丁语 paganus"异教徒",在古典拉丁语中是"村民,乡下人; 平民,非战斗人员"的名词用法,形容词意为"乡下的,村庄的",源自于 pagus"乡下人; 省份,农村地区",最初是"由标记限制的地区",因此与 pangere"固定,扎紧"有关,源自于 PIE 词根 *pag- "扎紧"。作为形容词出现在15世纪初。

    宗教意义上的用法在19世纪时被认为是源自于罗马城镇和城市基督教化后保守的乡村信仰,但是拉丁语中这个词的这个意义在教会历史的那个时期之前就存在了,更可能是源自于罗马军事术语中 paganus 的用法,表示"平民,无能的士兵",基督徒(如 Tertullian,公元202年; Augustine)用这个词来表达早期教会的军事意象(如 milites"基督的士兵"等)。

    这个英语单词后来在更狭义的意义上用来表示"不是基督徒、犹太教徒或穆斯林的人"。在1841年被用来表示"具有异教徒特征或习惯的人"。从1908年开始用于现代泛神论者和崇拜自然者。

    Pagan and heathen are primarily the same in meaning; but pagan is sometimes distinctively applied to those nations that, although worshiping false gods, are more cultivated, as the Greeks and Romans, and heathen to uncivilized idolaters, as the tribes of Africa. A Mohammedan is not counted a pagan much less a heathen. [Century Dictionary, 1897]
    Paganheathen 在意义上基本相同; 但是 pagan 有时特别用于那些虽然崇拜假神,但更有文化的民族,如希腊人和罗马人,而 heathen 则用于未开化的偶像崇拜者,如非洲部落。穆斯林不被视为 pagan,更不是 heathen。[世纪词典,1897]

    英语姓氏 PainePayne 等,根据旧记录似乎来自拉丁语 paganus,但是争议的是它是"村民"、"乡下人"还是"异教徒"的意思。在13世纪也是一个常见的基督教名字,"毫无疑问,是在没有考虑其含义的情况下给予的"["英语姓氏词典"]。

  • palestra(n.)

    约于1400年, palestre,“古希腊体育馆”,源自于古法语 palestre(12世纪)和直接源自于拉丁语 palaestra,来自于希腊语 palaistra,“体育馆,官方指导下的锻炼公共场所”,最初是“摔跤学校”,源自于 palaiein “摔跤,经受摔跤比赛”,其起源不详(见 Beekes 的讨论)+ -tra,表示地点的后缀。名词 palē “摔跤”是从动词中反推出来的。形容词 Palestral “与摔跤或武术比赛有关的,体育的”可追溯到14世纪晚期。

  • pallor(n.)

    约于1400年, pallour,“苍白,暗淡”,源自于古法语 palor “苍白,白色”(12世纪),直接源自拉丁语 pallor,源自 pallere “变得苍白,变得暗淡”,与 pallus “深色的,昏暗的”相关,源自于 PIE 词根 *pel-(1)“苍白”。

    [P]aleness in the Mediterranean is not so much the lack of color as a sickly, yellowish, sallow complexion, compared here to the hue of a gilded bronze statue. Sappho compared it to the color of dead grass. [Daniel H. Garrison, note on pallidor in poem 81 in "The Student's Catullus, 2nd ed., 1995]
    【P】地中海地区的苍白不是缺乏颜色,而是一种病态的、发黄的、灰黄色的肤色,这里与镀金青铜雕像的颜色相比。萨福把它比作死草的颜色。【丹尼尔·H·加里森,《学生卡图勒斯诗选》第81首诗中 pallidor 的注释,第2版,1995年】
  • pancake(n.)

    "煎饼,烤饼,一种在平底锅中煎或烤的薄饼",约1400年, panne-cake(13世纪晚期作为姓氏),源自 pan(n.)+ cake(n.); 作为平坦的象征,约1600年(中古英语有 as plat a kake,15世纪初)。俚语 Pancake Tuesday 指“忏悔节星期二”(1777年起)源自于当时吃煎饼的旧习俗。

  • partaker(n.)

    "与他人共同拥有或分享的人",约1400年, part-taker,"分享者,参与者",源自 part(n.)和 take(v.)的代理名词; 参见 partake

  • partition(n.)

    c. 1400年, particioun,"分割成份,区别",源自12世纪的古法语 particion,源自拉丁语 partitionem(nominative partitio)"分享,分割,划分,分配; 划分的方法",源自 partire 的过去分词词干"分开,划分",源自 pars "一部分,一块,一份"(源自 PIE 词根 *pere- (2) "授予,分配")。"分隔的东西"的意义可追溯到15世纪后期。"分开或划分的行为,被划分的状态"的含义可追溯到大约1500年。

  • pat(n.)

    约1400年,"一击,打击",可能最初是模仿声音。"用手轻拍"的意思来自1804年左右。"用手拍出的东西"(如 pat 的黄油)的意思是1754年,可能来自动词。Pat on the back 在比喻意义上的"鼓励、同情等的手势或表达"在1804年有记录。

  • pauldron(n.)

    也称 pouldron,是指“肩部盔甲”,与身体或手臂的盔甲分开,由盔甲制造商于15世纪中叶引入,源自古法语 espauleron, espalleron “肩甲”,源自 espaule(现代法语 épaule)“肩膀”(见 epaulet)。