logo

起源于约1400年的英语单词列表

  • interline(v.)

    约于1400年,“在(文件)的行间进行更正或插入”,源自 inter- “在……之间”和 line; 可能是以古法语 entreligniere 或中世纪拉丁语 interlineare “在行间书写”为模板。相关词汇: Interlinedinterlininginterlineation

  • interrupt(v.)

    约在1400年,“干扰法律权利”,源自拉丁语 interruptus,是 interrumpere 的过去分词,“分开,断开,突破”,由 inter “之间”(见 inter-)和 rumpere “打破”(见 rupture(n.),并比较 corrupt(adj.))组成。意思是“闯入,打扰(尤其是言语)的行动”,早在15世纪初就出现在英语中(也出现在拉丁语中)。相关词汇: Interruptedinterrupting

  • intoxication(n.)

    约于1400年, intoxigacion “中毒,投毒”,源自中世纪拉丁语 intoxicationem(主格 intoxicatio)“中毒”,动名词,来自 intoxicare 的过去分词词干“投毒”(参见 intoxicate)。意思为“醉酒状态”始于1640年代。

  • intrusive(adj.)

    约在1400年,“侵入”的意思来源于拉丁语 intrus-,表示“侵入”的过去分词词根是 intrudere(参见 intrusion),+ -ive。意思为“未被邀请而来”始见于1640年代。地质学意义上指“挤压到非正常位置”的含义可追溯至1826年。相关词汇: Intrusively; intrusiveness

  • investigable(adj.)

    "可调查的",约1400年,源自拉丁语晚期的 investigabilis "可被搜查",来自拉丁语 investigare "追踪,搜查",源自 in- "进入"(来自 PIE 词根 *en "在...里")和 vestigare "跟踪,追踪",源自 vestigium "足迹,痕迹"(参见 vestige)。

  • iron(v.)

    约于1400年, irenen,意为“用铁制造”,源自于 iron(n.)。意为“用铁镣铐”始见于1650年代。意为“烫衣服”(用热平底铁)的用法始见于1670年代。相关词汇: Ironedironing

  • irreligious(adj.)

    "不信教的,没有宗教原则的; 谴责宗教的,不虔诚的,不敬神的",约于1400年,源自于晚期拉丁语 irreligiosus "不信教的,不虔诚的",由 in- "不,相反"(见 in-(1))和 religiosus(见 religious)的同化形式组成。相关词汇: Irreligiously

  • jag(n.2)

    "割裂或撕裂衣服",约1400年,起源不明。

  • Judaism(n.)

    约于1400年(在13世纪中期的盎格鲁-拉丁文献中有记载),源自古法语 Judaisme,直接源自晚期拉丁语 Judaismus,来自希腊语 Ioudaismos,源自 Ioudaios “犹太人”(见 Jew)。盎格鲁-拉丁文中的参考是对英格兰犹太人征收的一种特殊税。早期的同义词是 Juhede “犹太信仰,犹太教”,字面意思是“犹太人的状态”(14世纪初)。

  • just(adv.)

    约1400年,"准确地,确切地"; 15世纪末,"合适地,紧密地"; 约1500年,"立即地"; 源自 just(形容词),并与法语 juste 的副词用法相对应(还可比较荷兰语 juist 、德语 just,源自形容词)。

    在空间、时间、种类或程度上,"准确地,没有间隔、偏差或变化"的原始意义保留在 just so "确切地,以那种方式"(1751年), just as I thought 等等 .。但这个意义逐渐衰退,就像通常发生在表示准确性的普通词汇中一样(比较 anonsoon),从"准确地,精确地,准时地"变为"稍微; 只有很小但足够的差异; 几乎准确地",然后到1660年代变为"仅仅,勉强,只在一个狭窄的范围内(如 just missed)。因此, just now 被用作"不久前"(1680年代)。还可以用作强调词,表示"相当"(1855年以后)。

    Just-so story 在1902年的吉卜林作品中有记载,源自 just so"确切地,在那种方式中"。