起源于约1400年的英语词汇列表
-
oppressor(n.)
"在行使权力或权威时过度使用严厉手段的人",约1400年, oppressour,源自古法语 opresseor,来自拉丁语 oppressor "一个压碎者,一个破坏者",源自 opprimere(见 oppress(v.))。在中古英语中也指"罪犯; 强奸犯"(15世纪中期)。
-
ordinal(adj.)
约1400年,“规则的,普通的; 有条理的,适当的”,源自古法语 ordinel,直接源自晚期拉丁语 ordinalis “显示顺序,表示继承顺序”,源自拉丁语 ordo(属格 ordinis)“行,系列”(参见 order(n.))。“标记物体在顺序或系列中的位置或位置”的意思始于1590年代。
-
ordination(n.)
约在1400年, ordinacioun,“神圣的命令”; 15世纪初,“安排,整理”,也指“接受圣职或基督教事工的行为”(主要保留的意义),源自于12世纪的古法语 ordinacion 或直接源自拉丁语 ordinationem(主格 ordinatio),“整理,条例”,动名词形式,来自 ordinare “整理,安排,处置,任命”的过去分词词干,源自 ordo(属格 ordinis)“排,等级,系列,安排”(参见 order(名词))。
-
ordinary(adj.)
约在1400年左右, ordinarie,“常规的,通常的,属于正常顺序或过程,符合规定的顺序或安排”,源自古法语 ordinarie “普通的,通常的”,直接源自拉丁语 ordinarius “习惯的,正常的,通常的,有序的”,来自 ordo(格位是 ordinis)“行,等级,系列,安排”(见 order(名词))。
从16世纪80年代开始,“在发生中很普遍,没有任何区别”。它的各种名词用法可以追溯到14世纪后期,直到19世纪仍然普遍存在,现在大部分已经灭绝了,除了1893年的 out of the ordinary,其中 ordinary 的意思是“已确定的或应有的顺序; 一些常规或惯例。”在英国的教育中,自1947年起,称为 Ordinary level (缩写为 O level),是普通教育证书考试的三个等级中最低的一个。相关: Ordinarily。
-
origin(n.)
约在1400年,指“祖先,种族”,源自拉丁语 originem(主格 origo)“上升,开始,起源; 血统,家族,出生”,源自 oriri 的词干“升起,起床; 出现在地平线上,变得可见; 出生,被传承,获得生命; 比喻地“出现,起源,前进,开始”(河流,谣言等),源自 PIE *heri- “上升”(源头还包括赫梯语 arai- “起立,举起,抬起”,梵语 iyarti “启动,移动”,亚美尼亚语 y-arnem “上升”)。“存在的开始”意义始于1560年代; “某物从中获得其存在或本质的东西”意义始于约1600年。
-
ornate(adj.)
"装饰,艺术地完成,装饰; 得体的",约于1400年,源自拉丁语 ornatus "装备,家具,供应; 装饰,装饰,装饰",过去分词 ornare "装饰,装备",来自 ordo "行,等级,系列,安排"的词干(参见 order(n.))。最早的参考是文学风格。相关: Ornately; ornateness。
-
overabundant(adj.)
-
overdraw(v.)
-
paddle(n.)
约在1400年, padell 指的是“用于清除黏在犁上的土壤的小型长柄铲子”,可能源自于中世纪拉丁语 padela,这个词的起源不确定,可能来自于拉丁语 patella “小盘子,小碟子,小盘”,是 patina 的小型形式(参见 pan (n.))。意思是“带有宽刃的短桨”(或两个,一个在每端),始于1620年代。作为用于敲打衣服(和奴隶、学童)的工具,它在1828年的美国英语中有记录。作为“海洋生物的鳍状前肢”,最早见于1835年。Paddle-ball 最早见于1935年。
-
pagan(n.)
大约在公元1400年,可能是14世纪中期,"异教徒或非犹太教信仰者",源自于晚期拉丁语 paganus"异教徒",在古典拉丁语中是"村民,乡下人; 平民,非战斗人员"的名词用法,形容词意为"乡下的,村庄的",源自于 pagus"乡下人; 省份,农村地区",最初是"由标记限制的地区",因此与 pangere"固定,扎紧"有关,源自于 PIE 词根 *pag- "扎紧"。作为形容词出现在15世纪初。
宗教意义上的用法在19世纪时被认为是源自于罗马城镇和城市基督教化后保守的乡村信仰,但是拉丁语中这个词的这个意义在教会历史的那个时期之前就存在了,更可能是源自于罗马军事术语中 paganus 的用法,表示"平民,无能的士兵",基督徒(如 Tertullian,公元202年; Augustine)用这个词来表达早期教会的军事意象(如 milites"基督的士兵"等)。
这个英语单词后来在更狭义的意义上用来表示"不是基督徒、犹太教徒或穆斯林的人"。在1841年被用来表示"具有异教徒特征或习惯的人"。从1908年开始用于现代泛神论者和崇拜自然者。
Pagan and heathen are primarily the same in meaning; but pagan is sometimes distinctively applied to those nations that, although worshiping false gods, are more cultivated, as the Greeks and Romans, and heathen to uncivilized idolaters, as the tribes of Africa. A Mohammedan is not counted a pagan much less a heathen. [Century Dictionary, 1897]
Pagan 和 heathen 在意义上基本相同; 但是 pagan 有时特别用于那些虽然崇拜假神,但更有文化的民族,如希腊人和罗马人,而 heathen 则用于未开化的偶像崇拜者,如非洲部落。穆斯林不被视为 pagan,更不是 heathen。[世纪词典,1897]
英语姓氏 Paine, Payne 等,根据旧记录似乎来自拉丁语 paganus,但是争议的是它是"村民"、"乡下人"还是"异教徒"的意思。在13世纪也是一个常见的基督教名字,"毫无疑问,是在没有考虑其含义的情况下给予的"["英语姓氏词典"]。