logo

起源于1858年的英语单词列表

  • ineducable(adj.)

    "不可教的",1858年,来自 in-(1)"不" + educable。相关词汇: Ineducablyineducability(1871年)。

  • Jainism(n.)

    1858年,来自 Jain-ismJainist 可追溯至1816年。

  • jangly(adj.)

    1858年,来自 jangle(n.)+ -y(2)。

  • jayhawker(n.)

    "自由掠夺者,游击队员",美国英语,1858年,最初指“在‘流血堪萨斯’麻烦期间的不规则或掠夺者”(尤其是来自北方的人)。它似乎只在内战期间开始广泛使用。据说有一种叫做这个名字的鸟,但缺乏证据。也许是从 jay(n.)中贬低使用。因此,回推动词 jayhawk “骚扰”(1866年)。

    Bushwhackers are men, united together, but not soldiers, who live in the bush; and whose avowed object is to kill every Union soldier they can, and cripple, so far as they can, the resources of the Federal military power. The jayhawkers are thieves. They plunder indiscriminately from all parties. In the same band are both rebel and Union men. ... Guerilla bands are companies enlisted and sworn into the rebel service; but not belonging to the armies. [Henry M. Painter, "Brief Narrative of Incidents in the War in Missouri," Boston, 1863.]
    “丛林猎人是一群联合在一起但不是士兵的人,他们住在丛林中; 他们的公开目标是杀死他们能杀死的每一个联邦士兵,并尽可能削弱联邦军事力量的资源。松鸡是小偷。他们从所有派别中不加区分地掠夺。同一帮派中有叛军和联盟成员。...游击队是被招募并宣誓效忠于叛军的公司; 但不属于军队。”[亨利·M·佩恩特,“密苏里战争中事件的简要叙述”,波士顿,1863年。]
  • kaiser(n.)

    “皇帝”一词最早出现在1858年,指奥地利皇帝和(1870年后)德国皇帝,源自德语 Kaiser,巴伐利亚和奥地利的拼写变体,源自中古德语 keisar,源自古高地德语 keisar “皇帝”,是拉丁语同源词 Caesar 的早期借词。

    日耳曼民族似乎称所有罗马皇帝为“凯撒”(比较古英语 casere,古诺尔斯语 keisari “皇帝”)。这个词也通过哥特语进入了日耳曼语,可能源自希腊语。据克卢格(Kluge)称,这是日耳曼语中最早的拉丁借词。古英语单词在中古英语后期已经不再使用。

  • kneepad(n.)

    同时也有 knee-pad,1858年,来自于 knee(膝盖)和 pad(垫子)。

  • lager(n.)

    1858年,美国英语,缩写自 lager beer(1845年),源自德语 Lagerbier “酿造后存放数月再饮用的啤酒”,源自 Lager “仓库”(源自原始日耳曼语 *legraz,源自印欧语根 *legh- “躺下,放置”)+ Bier “啤酒”。

  • Latinate(adj.)

    "源自拉丁语或具有拉丁语特色",1858年,来自 Latin(n.)+ -ate(1)。早期的形容词是 Latinesque(1864)。威克里夫(1388)使用了 Latinly,古英语中有 lædenisclædenlic

  • lineman(n.)

    1858年,电报(后来是电话)线路的工人,来自 line(n.)+ man(n.)。美式足球的意义始于1894年。

  • looter(n.)

    "抢劫者",1858年,来自 loot(动词)的代理名词。正确的英属印度代理名词是 looty,来自印地语 luti,源自 lut