logo

起源于1839年的英语词汇列表

  • acetone(n.)

    无色挥发性液体,1839年,字面意思是“醋酸的衍生物”,源自拉丁语 acetum “醋”(参见 acetic)+希腊化学后缀 -one,其在化学中的使用归功于这个词。

  • adenoid(adj.)

    1839年,"腺状的",源自医学拉丁语 adenoideus,源自希腊语 adenoeides,源自 adēn(属格 adēnos)"腺体"(参见 adeno-)+ eidos "形状"(参见 -oid)。Adenoids(名词)"腺样增生"于1856年被证实。

  • alar(adj.)

    "翼状的",1839年; "与翅膀有关的",1847年,源自拉丁语 alaris,来自 ala "翅膀,腋窝,军队的翅膀"(西班牙语 ala,法语 aile 的来源),来自 *axla,最初是指"翅膀或手臂的关节"; 源自 PIE *aks- "轴"(参见 axis)。

  • amah(n.)

    "乳母",1839年,英属印度,来自葡萄牙语 ama "nurse",源自中世纪拉丁语 amma "mother"(来自 PIE 词根 *am-, 构成育婴相关词汇); 毫无疑问也与泰卢固语等中的 amma "mother" 相关或结合。

  • anthropometry(n.)

    "人体测量和尺寸的科学",1839年,源自 anthropo- + -metry "测量"。可能是以法语 anthropometrie(1806年左右)为模型。

  • athermanous(adj.)

    "耐热的,不受辐射热影响的",1839年,来自 a-(3)"不,没有" + 希腊语 thermainein "传递热量",来自 thermos "热的"(参见 thermal)。

  • Asherah(n.)

    木柱作为迦南女神 Ashera 的象征,1839年,一个起源不明的名称。

  • Ashkenazim(n.)

    (复数)“中欧和北欧的犹太人”(与 Sephardim,即西班牙和葡萄牙的犹太人相对),1839年,源自希伯来语 Ashkenazzim,是 Ashkenaz 的复数形式,是戈默的长子的名字(创世纪 x.3),也是耶利米书 li.27中提到的一个民族的名字。也许这个民族名字与希腊语 skythoi “斯基泰人”有关(比较阿卡德语 ishkuzai),并被民间词源学改变了。

    历史上,他们与各种民族有关; 在中世纪,特别是与德国人有关,因此这个词被用来指“德国和波兰的犹太人”,他们的人数远远超过 Sephardim,在希伯来语的发音和习俗上有所不同,但在教义上没有区别。相关词汇: Ashkenazic

  • backstabber(n.)

    此外, back-stabber 还在比喻上引申为“背后袭击的叛徒朋友或密友”,于1839年首次出现,由 back(名词)和 stab(动词)的代理名词构成。这个比喻意义下的动词 backstab 是在1925年出现的。相关词汇: Backstabbing

  • begorra(interj.)

    1839年,古老的盎格鲁-爱尔兰形式的感叹词 By God