logo

起源于1839年的英语词汇列表

  • daimyo

    也称 daimio,是日本首席封建贵族的前称号,是天皇的附属,1839年,源自日语,字面意思是“大名”,源自汉语 dai “伟大”和 mio, myo “名字”。

  • debridement(n.)

    "切除伤口受损组织",1839年,源自法语 débridement,字面意思为"解除缰绳",来自 débrider "解除缰绳",由 dé-(见 de-)和 bride "缰绳"组成,源自类似于中古德语 bridel 的日耳曼语源(见 bridle(n.))。相关词汇: debridedebriding

  • decentralization(n.)

    "去除地方或特殊政府职能不受中央当局直接控制的行为或原则",1839年,来自 de- + centralizationDecentralisation 1835年在德国出现,指的是法国,但这个词似乎在最早的英语日期之前没有出现在法语中。

  • deck-hand(n.)

    "甲板上定期雇用的劳工",1839年,美国英语,来自航海意义上的 deck(名词)+ hand(名词)"体力劳动者"。

  • delocalize(v.)

    "不受地域限制的",1839年,来自 de- "做相反的事" + localize。相关词汇: Delocalized; delocalizing

  • devitalize(v.)

    也可以写作 devitalise,意为“剥夺生命力”,1839年出现; 参见 de-vitalize。相关词汇: Devitalized; devitalizing; devitalization

  • disindividualize(v.)

    "剥夺个性",1839年; 见 dis- + individualize。相关: Disindividualized; disindividualizing

  • easterner(n.)

    1839年,美国英语,来自 eastern + -er(1)。更早的词是 easterling

  • establishmentarian(n.)

    "信奉建立教会原则的人",1839年,来自 establishment + -arian。相关词汇: Establishmentarianism(1846年)。

  • firn(n.)

    "consolidated snow, the raw material of glaciers," 1839, 字面意思为“去年的雪,né vé ”,源自德语 Firn,来自瑞士方言 firn “去年的”,源自中古德语 virne “旧的”,源自古高地德语 firni,与古英语 fyrn “旧的”,哥特语 fairns “去年的”有关,源自原始日耳曼语 *fur- “之前”(见 fore(adv.))。

    这是印欧语系中一种有用的词汇“去年的”的唯一存活的英语遗物(同源词:立陶宛语 pernai “去年”(adv.),希腊语 perysi “一年前,去年”,梵语 parut “去年”; 还有德语 Firnewein “去年的葡萄酒”)。古英语有 fyrngemynd “古代历史”,更确切地说是“很久以前的记忆”; fyrnmann “古时代的人”; fyrnnes “古代”; fyrnsægen “古话”。中古英语保留了 fern “很久以前,以前,古老的”, fern-days “古老的日子,去年,过去的一年”。