logo

起源于1839年的英语词汇列表

  • blepharoplasty(n.)

    "将移植的皮肤进行手术操作形成新的眼皮",源自 1839 年的 blepharo-,源自希腊语中的 blepharon "眼皮"(与 blepein "看,见" 有关)+ -plasty

  • bluff(v.)

    1839年,“欺骗(对手),特别是通过在毫无价值的手牌上大举下注并表现出自信的姿态来让他们‘弃牌’”,这是一个美国英语扑克术语,可能来自荷兰语 bluffen “吹嘘,夸耀”,或 verbluffen “迷惑,误导”。1854年,一般意义上的“使用自信的表现来欺骗对手,使其误判自己的真实资源或实力”的概念出现。相关词汇: Bluffedbluffing

    同样的词在1670年代的意思是“蒙住眼睛,欺骗”,但其意义演变和联系不清楚; 《牛津英语词典》称其为“在复辟时期和安妮女王时代之间出现的众多黑话之一”。

  • bobsled(n.)

    也称为 bob-sled,最初用于拖运木材,始于1839年,源自 bob(n.2)和 sled(n.)之间的组合。之所以这样称呼是因为它是一种短型雪橇,或者因为它的车身靠在短 bobs 上,一个接一个地排列。

  • bogus(adj.)

    "假冒的,虚假的,假的",1839年,源自一个名词(1838年)的意思是“假币,伪造的硬币”,美国英语俚语,显然来自一个词(根据 OED 首次出现于1827年的俄亥俄州),用于指代伪造者的设备。

    One bogus or machine impressing dies on the coin, with a number of dies, engraving tools, bank bill paper, spurious coin, &c. &c. making in all a large wagon load, was taken into possession by the attorney general of Lower Canada. [Niles' Register, Sept. 7, 1833, quoting from the Concord, New Hampshire, Statesman of Aug. 24]
    一个 bogus 或机器在硬币上印刻模具,带有许多模具、雕刻工具、银行纸币、伪造硬币等等,总共装了一大车,被下了法律手段。[尼尔斯的登记,1833年9月7日,引自新罕布什尔州康科德的 Statesman,8月24日]

    有些人将其追溯到 tantrabobus,也称为 tantrabogus,这是18世纪后期佛蒙特州的口语词,用于指代任何奇怪的物体(在19世纪后期用于指代“魔鬼”),这可能与 tantarabobs 有关,后者是德文郡魔鬼的名称。其他人将其追溯到与 bogey(n.1)相同的来源。相关: Boguslybogusness

  • bosh(n.)

    "空话,胡说八道",1839年,源自土耳其语,字面意思为"空的"。该词最早出现在 J.J. Morier 所写的1834年畅销爱情小说《艾莎》中,被引入英语。

  • bub(n.1)

    也称为 bubby,是对男性的熟悉称呼,1839年,可能是 bud(1848年,美国英语俚语,指“小男孩”)的变体,可能来自德语 bube(男孩)。但有时,与 bud 一起,被认为是 brother 的变形(比较 buddybubba)。

  • buckboard(n.)

    1839年,“四个轮子上的木板”,源自 board(n.1)和 buck “马车或货车的车身”(1690年代),可能代表了古英语 buc “腹部,身体,树干”的方言幸存(见 bucket)。作为这种构造方式的车辆类型,始于1860年。

  • bureaucrat(n.)

    "官僚机构的成员",1839年,源自19世纪的法语 bureaucrate; 参见 bureaucracy

  • bushing(n.)

    "金属套筒,安装在机器或孔中",1839年,源自 bush(n.)"车轮轴孔或枪火孔的金属衬垫"(1560年代),源自中古荷兰语 busse "盒子"(与 blunderbuss 的第二个元素同源)。Bush-metal "硬黄铜,枪金属"于1847年被证明。

  • cafeteria(n.)

    1839年,美国英语中的“咖啡馆”,源自墨西哥西班牙语 cafeteria “咖啡店”,来自西班牙语 café “咖啡”(见 coffee)+西班牙语 -tería “某事物发生的地方”(通常是商业场所)。到了19世纪90年代,这个意义转变为“自助餐厅”。这个结尾被普遍理解为“自助”,并从大约1923年开始扩展到新的构词。

    这种东西的例子可以追溯到1885年,但它们似乎最早在芝加哥由社会和慈善组织(如 YWCA)在早期的1890年代建立,为工作女性提供价格实惠、快捷、轻便的餐点和愉快的氛围。它们的受欢迎程度在大约1926年后逐渐减弱,被咖啡店、快餐柜台和三明治店所取代。工业厂房从1915年开始增加它们; 学校和大学也跟随其后。