logo

起源于1670年代的英语词汇列表

  • mogul(n.1)

    "强有力的人",1670年代,源自 Great Mogul(1580年代),这是欧洲人对1520年代征服印度的蒙古皇帝的普遍称呼,源自波斯语和阿拉伯语 mughalmughul,改编自亚洲民族 Mongol(见该词条)。1742年,作为扑克牌最好品质的名称,因其背面的设计而被称为 Great Mogul

    A Motion was made on behalf of the plaintiff for an injunction to restrain the defendant from making use of the Great Mogul as a stamp upon his cards, to the prejudice of the plaintiff, upon a suggestion, that the plaintiff had the sole right to this stamp, having appropriated it to himself, conformable to the charter granted to the card-makers' company by King Charles the First [Blanchard versus Hill, High Court of Chancery, Dec. 18, 1742]
    原告代表提出了一项动议,要求禁止被告在他的纸牌上使用 Great Mogul 作为邮戳,以损害原告的利益,理由是原告拥有这个邮戳的独家权利,符合查理一世国王授予纸牌制造商公司的特许状 [Blanchard versus Hill, 大法院,1742年12月18日]
  • mola(n.1)

    "翻译为“巨大、笨拙的热带鱼,太阳鱼”,起源于1670年代的拉丁语 mola,意为“磨石”(来源于 PIE 根词 *mele- “破碎,磨碎”)。这种鱼因其形状和粗糙的皮肤而得名。该词在本土化形式 mole 中被证实可以追溯到1600年代。

  • momently(adv.)

    1670年代,“从瞬间到瞬间,每一刻”,源自 moment-ly(2)。意思是“在任何时刻”,可追溯至1775年。

  • monotheist(n.)

    "相信只有一个神的人",来自 monotheism + -ist,1670年代。

  • moonstruck(adj.)

    "受月光影响而精神或健康受损的; 疯狂的,疯癫的",来自1670年代的 moon(n.)+ struck(见 strike(v.))。比较希腊语 selenobletos。关于意义,请参见 moon(v.)。可能由弥尔顿(《失乐园》)创造。

  • morel(n.)

    "羊肚菌"是一种可食用的蘑菇,起源于1670年代的法国 morille(16世纪),这个词的起源不确定,似乎源自日耳曼语系; 比较古高地德语 morhilo(德语 Morchel)"一种蘑菇",是 morha "树木或植物的根"的小型化,源自原始日耳曼语 *murhon-(古英语 more "可食用的根",德语 Möhre "胡萝卜"的来源)。

  • mottled(adj.)

    "有斑点的,有色斑或颜色不均匀的斑块,逐渐融合在一起",1670年代,过去分词形容词,源自于 see mottle(v.)。

  • mottle(n.)

    "斑点或斑块的一种图案或排列,颜色或色调不同",1670年代,可能是从 motley 反推出来的。

  • mottle(v.)

    "用不同颜色或色调的斑点或斑块标记或覆盖",1670年代; 参见 mottle(n.)。相关词汇: Mottledmottling

  • mush(n.)

    "粥; 用水或牛奶煮成的食物,直到形成厚厚的软块",在美国殖民地的1670年代,是 mash(n.)的变体,意为"软混合物"。意思是"任何软而厚的东西",可以追溯到1824年。