起源于1670年代的英语词汇列表
-
engaging(adj.)
"有趣的,赢得的,有吸引力的",1670年代,现在分词形容词来自 engage。相关词汇: Engagingly。
-
episode(n.)
1670年代,“希腊悲剧中两首合唱歌曲之间的评论”,也指“故事、诗歌等中的附带叙述或插曲”,源自法语 épisode 或直接源自希腊语 epeisodion “一段情节”,字面意思是“一种补充”,是 epeisodios 的中性名词用法,该词源自 epi “此外”(见 epi-)和 eisodos “进入”(源自 PIE 词根 *en “在内部”)。
第二个元素是 eis “进入”和 hodos “一条路,路径; 一次旅行; 一种方法,系统”的复合词,其起源不确定(见 Exodus)。“杰出事件,经历”的引申意义首次记录于1773年的英语中。到20世纪30年代,这个词被用于指连续广播节目的单个广播。
-
equable(adj.)
1670年代,由 equability 反推而来,或者源自拉丁语 aequabilis “相等的,一致的,均匀的,不变的”,源自 aequare “使均匀”(见 equate)。相关词汇: Equably; equableness。
-
esurient(adj.)
"倾向于吃",来自1670年代的拉丁语 esurientem(主格 esuriens),现在分词 esurire “饥饿,渴望吃东西”,源自 edere “吃”(来自 PIE 词根 *ed- “吃”)。相关词汇: Esurience; esuriency。
-
eventually(adv.)
-
exfoliation(n.)
1670年代,“剥落或剥离,剥落的行为或过程”,动作名词,源自拉丁语 exfoliare 的过去分词词干,“剥去叶子”(参见 exfoliate)。
-
exhumation(n.)
"挖掘已经埋葬的东西,尤指尸体",始于1670年代,可能源自法语 exhumation,来自中世纪拉丁语 exhumationem(主格 exhumatio),是 exhumare 的动名词,意为"挖掘"(参见 exhume)。最早的使用常在法国背景下。
In France, the exhumation of a dead body is order'd, upon proof that he was killed in a duel.—By the French laws, a parson has a right to demand the exhumation of the body of one of his parishioners, when interred out of the parish without his consent. [Chambers' "Cyclopaedia," 1741]
在法国,当有证据表明某人在决斗中被杀时,会下令进行 exhumation。——根据法国法律,牧师有权要求在未经他同意的情况下将他的一个教区居民的尸体从教区外埋葬的地方挖掘出来。[查伯斯的"百科全书",1741年]
-
expectoration(n.)
"咳嗽或哼唧并吐痰或黏液从喉咙或肺部排出的行为",1670年代,来自 expectorate 的动作名词。
-
experimentation(n.)
"实验的行为或实践,实验的过程",1670年代,动词 experiment 的名词形式。
-
externality(n.)