起源于1660年代的英语词汇列表
-
calash(n.)
"轻型马车,低轮,可以是敞篷或有折叠顶的",1660年代,源自法语 calèche,来自德语 kalesche,来自捷克语 koleska,是 kolesa 的爱称,意为"轮式马车",源自 kolo "轮子"(源自 PIE 词根 *kwel-(1)"旋转,转动")。这个词也指安装在马车上的折叠式罩篷或车顶(1856年)。
The Caleche is of French origin; a carriage with leather top, and portable glass shutters on the sides, and a panelled front, with sliding window. The whole front may be removed in a few minutes, making it an elegant open Barouche, with a half-top over the back seat. [Henry William Herbert ("Frank Forester"), "Hints to Horse-Keepers," New York, 1859]
Caleche 起源于法国,是一种带有皮革车顶和侧面可移动玻璃百叶窗的马车,前部有面板和滑动窗户。整个前部可以在几分钟内拆卸,变成一个优雅的敞篷马车,后座上方有半顶。[亨利·威廉·赫伯特("弗兰克·福雷斯特"),"马匹饲养者的提示",纽约,1859年]
-
calculus(n.)
"代数符号系统处理问题的数学方法,可追溯至1660年代,源自拉丁语的“ calculus ”,原指“用作算账的小石子”,此为“ calx ”(所有格为“ calcis ”)的小号词,而“ calx ”则表示“石灰石”(参见 chalk (n.))。现代数学上的意义可简化为“ differential calculus ”。
在医学上,这个词也于1732年起用来表示肾结石等,随后一般指“在动物体内意外形成的凝聚物”,比如牙菌斑。
-
calumet(n.)
北美印第安人使用的一种烟斗,1660年代,源自加拿大法语 calumet(1630年代),来自诺曼底法语 calumet “烟斗,芦笛”(古法语 chalemel,12世纪,现代法语 chalumeau),源自拉丁语 calamellus,是 calamus “芦苇; 用芦苇制成的东西或形状像芦苇的东西”的小型形式(参见 shawm)。
-
cane(v.)
“用手杖打或鞭打”,1660年代,来自 cane(手杖)(名词)。相关词汇: Caned(已打过), caning(打击)。
-
cannon-ball(n.)
-
cantilever(n.)
-
capitate(adj.)
"头形的"(在植物学等领域),1660年代,源自拉丁语 capitatus "头部的",来自 caput "头"(源自 PIE 词根 *kaput- "头")。
-
caprice(n.)
"无明显动机的突然心理变化或开始",1660年代,源自法语 caprice "突发奇想"(16世纪),源自意大利语 capriccio "突发奇想",最初意为"发抖",其起源不确定。19世纪的一些猜测认为,它来自 capro "山羊",指蹦跳,源自拉丁语 capreolus "野山羊",或者意大利语单词与 capo "头" + riccio "卷曲,卷发"有关,字面意思是"刺猬"(来自拉丁语 ericius)。在这种情况下,概念是头发竖起,因此一个人因恐惧而发抖。
-
caribou(n.)
也称 cariboo,意为“美洲驯鹿”,1660年代起源于加拿大法语 caribou,源自米克马克语(阿尔冈昆语)kaleboo 或相关的阿尔冈昆语名称,字面意思为“爪子,抓挠者”,因为它会踢开雪来吃苔藓和草。
-
caseous(adj.)