起源于1660年代的英语词汇列表
-
champagne(n.)
起泡酒,1660年代,源自法语,缩写自 vin de Champagne “香槟酒”,该酒是在法国东北部的前省份 Champagne 制造的,该地名在词源上意为“开放的乡村”(见 campaign(n.))。最初指来自该地区的任何葡萄酒(特别是来自兰斯南部的葡萄园),然后这个意义逐渐缩小到那里制造的“起泡”葡萄酒(起泡是人工制造的),到18世纪后期扩展到任何地方制造的起泡酒。
-
characteristic
-
cheddar(n.)
乳酪的一种,1660年代出现(但这种乳酪很可能早在此之前就已经制作了),源自英格兰萨默塞特郡的村庄 Cheddar,最初是在那里制作的,源自古英语 Ceodre(约880年),可能来自 ceodor “峡谷”(附近有一个引人注目的峡谷)。
-
Ciceronian(adj.)
1660年代,“属于或特征于罗马政治家和演说家马库斯·图利乌斯 Cicero"(公元前106-43年),尤其是指演讲或写作风格,“雄辩,丰富”。他经常被早期现代英语作家称为 Tully, Cicero 是 Tullia 属的一个同名。这个名字显然与 cicer “鹰嘴豆”有关,可能指的是家族某个祖先突出的面部疣。
-
circuitous(adj.)
"绕着走的,间接的",1660年代,来自中世纪拉丁语 circuitus "充满迂回的方式",源自拉丁语 circuitus "绕着走"(参见 circuit(名词))。相关词汇: Circuitously; circuitousness。
-
clockwork(n.)
-
clump(v.2)
“走得沉重而笨拙”,1660年代,拟声词,或许源于穿着木鞋行走的概念(见 clump(名词))。相关词汇: Clumped(过去式); clumping(现在分词)。
-
coax(v.)
1660年代,“用奉承和抚摸来引诱”,早期用法还包括“亲切对待”(1580年代); “愚弄,欺骗”(1670年代),可能源于俚语短语,例如 make a coax of,,来自名词 coax, cox, cokes “傻瓜,傻子,蠢货”(1560年代),其起源不明,可能与 cock(n.1)在某种意义上有关。《牛津英语词典》推测这个动词在出现在书面语之前就已经在口语中使用,因此出现的意义顺序并不是意义发展的顺序。意思是“小心地管理或指导”始于1841年。相关词汇: Coaxed; coaxing。
-
coeliac(adj.)
"腹腔的," 1660年代,源自拉丁语 coeliacus,来自希腊语 koiliakos "与肠有关的",也指"肠痛",来自 koilia "肠,腹腔,肠子,肚子",源自 koilos "空心的",来自原始印欧语根 *keue- "膨胀",也指"拱顶,洞。"
-
coke(n.1)
"燃料残渣,煤炭炭化后的固体产物,在冶金学中是一种重要物质,1660年代,这是北英格兰方言词,可能是中古英语 colke “苹果核心,洋葱心”的变体(约1400年),也是“木炭”(15世纪初)的一个意思,这个词的起源不确定。它似乎在古弗里西亚语和中古荷兰语 kolk “坑洞”,古英语 -colc 中有同源词,“坑,凹陷”,瑞典方言 kälk “髓”的意思。也许这个概念是煤的“核心”,或者是“火灾后坑里剩下的东西”。