logo

起源于1620年代的英语单词列表

  • aweigh(adv., adj.)

    “升起的,垂直的”(raised, perpendicular),1620年代,航海用语,来自 a-(1)+ weigh

  • baccalaureate(n.)

    1620年代,“学士学位”,源自现代拉丁语 baccalaureatus,来自 baccalaureus “获得第一学位的学生”,是中世纪拉丁语 baccalarius 的变形,“在大师监督下讲授但尚未获得个人许可的大学最低学位的学生”。

    中世纪拉丁语单词的起源不确定; 它可能已被民间词源学或文字游戏改变,好像来自 bacca lauri “月桂浆果”(月桂树代表学术成功)。也许它最终来自拉丁语 baculum “杖”(参见 bacillus),年轻的学生可能会携带它。或者它可能是对其学术意义上的 bachelor 的重新拉丁化。

    在现代美国用法中, baccalaureate 通常是 baccalaureate sermon(1864)的缩写,是美国大学毕业班的宗教告别演讲。这是从该词的形容词意义“与学士学位有关”而来。

  • baksheesh(n.)

    1620年代(拼法各异),在印度、埃及等地,“指现金给予的小费、礼物”,源自波斯语 bakhshish,字面意思为“礼物”,源自动词 bakhshidan,“给予”(也有“宽恕”的意思),源自 PIE 词根 *bhag-,“分配,分配份额; 分得一份”。

  • banquette(n.)

    "堡垒中的高平台",1620年代,来自法语 banquette(15世纪),源自意大利语 banchetta,是 banca “长凳,架子”的小型,源自日耳曼语(见 bank(n.1))。是 banquet 的同源词。

  • Bedlamite(n.)

    "疯子," 1620年代,来自 bedlam(见该词条)+ -ite(1)。

  • Belgian(adj.)

    1620年代,指古代的 Belgæ(参见 Belgium)。现代国家形成于1830-31年。Belgian Congo 于1908年被吞并而成立。

  • belle(n.)

    “美丽的穿着得体的女人; 卓越的美丽”,1620年代,源自法语 belle,源自古法语 bele,源自拉丁语 bellabellus 的女性形式,意为“美丽的,公正的”,源自 PIE *dwenelo-,是 *deu-(2)的小型形式,意为“做,表演; 显示好意,尊敬”。 “这个词的小型形式的含义是为什么 bellus 最初用于指妇女和儿童; 它只是讽刺地用于男人” [de Vaan]。

  • berth(n.)

    1620年代,“方便的海上空间”(贝利词典),用于船只或水手,一个起源不确定的词,可能来自 bear(动词)+抽象名词后缀 -th(2),如 strengthhealth 等。原始意义保留在比喻短语 give (something or someone) wide berth 中,“远离”。“放置在船上存放箱子和供水手睡觉的地方”的意义始于1706年; 到1778年,它被扩展到非航海情况。

  • bidet(n.)

    1620年代,“小马”,源自法语 bidet(16世纪),一个未知词源的词。最初在法语中指“小马,小马”,因此“一个放在低狭窄支架上的容器,可用于沐浴”,这个意义在1766年的英语中得到证实。

  • biennial(adj.)

    1620年代,“持续两年的”; 1750年,“每两年发生一次的”,源自拉丁语 biennium “两年期”,由 bi- “两个”(见 bi-)和 annus “年”(见 annual(形容词))组成。元音变化是“由于拉丁语语音规律,即复合词的第二个元素的非重音和闭合根音音节,原来的 -ă- 变成 -ĕ-” [Klein]。名词“两年生植物”(需要两个季节的生长才能开花结果并在下一年死亡)的用法可追溯至1770年。相关词汇: Biennially