起源于1610年代的英语单词列表
-
overrate(v.)
-
overspend(v.)
-
owlish(adj.)
-
pandiculation(n.)
"本能地伸展身体,如同在醒来时一样",1610年代,动作名词,源自拉丁语 pandiculari 的过去分词词干,意为“伸展自己”,源自 pandere “伸展”(来自 PIE 词根 *pete- “传播”的鼻化形式)。有时被错误地用于表示“打哈欠”。
-
pantomime(n.)
-
parasitism(n.)
-
parasol(n.)
-
pariah(n.)
17世纪,"印度南部低种姓成员,被视为不洁之人",源自葡萄牙语 paria 或直接源自泰米尔语(德拉维达语)paraiyar,复数形式为 paraiyan,意为"鼓手"(在节日中,是印度南部最大的低种姓成员的世袭职责),源自 parai "大型节日鼓"。"在马德拉斯尤其众多,其成员为欧洲服务中的大多数家庭佣人" [OED]。印度教徒和欧洲人将其应用于任何低种姓印度教徒甚至贱民。扩展意义上的"社会弃儿"可追溯至1819年。
-
parliamentary(adj.)
"议会的; 符合立法机构的规则和惯例的",1610年代,来自 parliament + -ary。
-
parole(n.)
17世纪初,“信誉之言”,尤其是“战俘的承诺,如果被允许自由活动,不逃跑,或者如果被允许回家,不再拿起武器”,来自法语 parole “话语,言语”(在 parole d'honneur “信誉之言”中),源自通俗拉丁语 *paraula “言语,演讲”,源自拉丁语 parabola “比较”,源自希腊语 parabole “比较,寓言”,字面意思是“投射在旁边”,因此意为“并列”(参见 parable)。 “在刑事俚语中,提前释放囚犯的条件”可追溯至1908年。