起源于1610年代的英语单词列表
-
niche(n.)
1610年代,“墙壁上的浅凹处”,源自法语 niche “(狗的)隐蔽处,狗窝”(14世纪),可能源自意大利语 nicchia “壁龛,角落”,据说源自 nicchio “海贝壳”,而 nicchio 据 Klein、Barnhart 等人称可能源自拉丁语 mitulus “贻贝”,但 -m- 变为 -n- 的原因尚未解释(《世纪词典》将其与源自拉丁语 mappa 的 napkin 进行了比较)。Watkins 认为这个词源于古法语名词,源自 nichier “依偎,筑巢”,通过高卢-罗马语 *nidicare 源自拉丁语 nidus “巢”(见 nidus),但这也存在困难。比喻意义的记录始于1725年。生物学用法始于1927年。
-
night-hawk(n.)
-
nimbus(n.)
1610年代,“神圣人物周围的明亮云彩”,源自拉丁语 nimbus “云彩”,可能与 nebula “云、雾”有关(源自 PIE 词根 *nebh- “云”)。在艺术中,“神圣人物头部周围的光环”意义始于1727年。比较 aureole。
The nimbus of God the Father is represented as of triangular form, with rays diverging from it on all sides, or in the form of two superposed triangles, or in the same form (inscribed with the cross) as that of Christ. The nimbus of Christ contains a cross more or less enriched; that of the Virgin Mary is a plain circle, or occasionally a circlet of small stars, and that of angels and saints is often a circle of small rays. When the nimbus is depicted of a square form, it is supposed to indicate that the person was alive at the time of delineation. [Century Dictionary]
上帝之父的光环被描绘成三角形,其上发散着各种方向的光芒,或者是两个重叠的三角形形状,或者是与基督的形状相同(内刻十字架)。基督的光环包含一个或多个十字架; 圣母玛利亚的光环是一个简单的圆圈,或者偶尔是一圈小星星,而天使和圣徒的光环通常是一圈小光芒。当光环被描绘成正方形时,它被认为是表明这个人在描绘时还活着。[世纪词典]
-
nonconformity(n.)
同样还有 non-conformity,“疏忽或不遵守”,尤指对某些教会法律或要求的不遵守,这个词是在1610年代由英国创造的,由 non- 和 conformity 组成。最初指的是英国教会的牧师拒绝遵守某些典礼(详见 non-conformist)。
-
nonconformist(n.)
“不遵守某些法律或习惯的人”,即 non-conformist,最早出现于17世纪,特别指坚持英国国教教义但不遵守其实践的牧师。该词由 non- 和 conformist 组成。在《统一法案》(1662)下被驱逐后,这些牧师加入或组建了分离的教会,该名称也随之传递。从1670年代开始,该词被普遍用作“不参与某种实践或行动的人”。作为形容词,最早出现于1640年代。缩写形式 non-con 出现于1680年代。
-
nonsense(n.)
-
nosy(adj.)
-
novate(v.)
"用新的东西替换," 1610年代,源自拉丁语 novare 的过去分词词干,意为"使新",源自 novus "新"(参见 new)。
-
nudity(n.)
-
numerosity(n.)
"众多状态",来自1610年代的拉丁语 numerositatem(主格 numerositas)"大量,众多",源自 numerosus "众多的",来自 numerus "数字"(参见 number(n.))。