起源于1590年代的英语词汇列表
-
sharker(n.)
1590年代,“靠机智生活的人,狡猾的骗子”,是 shark(n.2)的扩展形式。
-
sheltered(adj.)
"筛选,保护",1590年代,来自 shelter(动词)的过去分词形容词。 "免受生活中通常的困难"的意思来自1888年(在 sheltered life 中)。 相关词汇: Shelteredness。
-
shelve(v.1)
1590年代,“悬挂”,也指“提供架子”,可能是从 shelf(n.1)的复数 shelves 中反推出来的。1650年代记录了“放置或放在架子上”的意思; “比喻或隐喻意义上的”搁置不需要的,因忽视而解雇“的意思来自1812年。相关: Shelved; shelving。
-
Sheol(n.)
"亡灵之地",来自1590年代的希伯来语,字面意思为"地狱,哈迪斯",起源不明。在许多段落中,被用于 R.V.代替 Hell。
-
shift(n.2)
-
shopman(n.)
-
shortcake(n.)
此外,还有一种名为 short-cake 的糕点,由多种食谱制成,但唯一的共同成分似乎只有黄油或猪油来使其“松脆”(易碎),始见于16世纪90年代; 参见 shortening 和 cake(名词)。
-
showery(adj.)
-
shrug(n.)
"耸肩动作表示漠不关心、怀疑、没有答案等等," 1590年代,来自 shrug(动词)。最早的参考文献通常是关于舞台表演的,并将手势描述为某种外来的东西; 在 OED 早期的引文中,它被描述为 Neapolitan 、Spanish 或 French 的 shrug。
-
silk-stocking(adj.)
"穿着或偏爱丝袜",来自1590年代的 silk stocking (n.) "用丝绸制成的袜子"(1590年代); 参见 silk + stocking (n.)。从一开始,它们就是奢侈的象征,在美国革命后,丝袜,特别是男性穿着的丝袜,被视为可耻的,表明了奢侈的习惯。