起源于1580年代的英语单词列表
-
bestead(v.)
-
big-boned(adj.)
-
billing(n.2)
“鸽子般的爱抚,做爱”,1580年代; 参见 bill(v.2)。
-
bissextile
-
blinder(n.)
"使人失明的人或物",来自于 blind(动词)的代词名词,始于1580年代。在19世纪的使用中,特别是指用于马匹的眼罩(1809年),并常用于比喻。据说它们可以防止马匹被周围的动作惊吓,并使其在工作中保持稳定,但许多马术专家谴责它们是残忍和不必要的。相关词汇: Blinders。
-
blink(v.)
1580年代,“眨眼,快速而反复地眨眼”,可能来自中古荷兰语 blinken “闪闪发光”,其起源不确定,可能与德语 blinken “闪耀,闪烁,闪烁”一起,来自于古英语 blican “闪耀,闪闪发光”的基础形式(来自 PIE 词根 *bhel-(1)“闪耀,闪光,燃烧”)。
中古英语中有 blynke(约1300年)的意思是“短暂的闪光或火花”,可能是 blench “突然或急剧移动; 抬起眼皮”的变体(约1200年),可能来自罕见的古英语 blencan “欺骗”。
这个词最初存在着模糊而不断变化的一组意义,现在许多已经过时,与眼睛的运动有关; 在早期的使用中,“‘瞥一眼’的概念占主导地位; 在后者中,‘眨眼’的概念占主导地位”[OED]。
Blink 作为“眨眼”的意思可追溯到1761年。 “投射短暂的闪光”这个意思来自1786年; “瞬间无意识地闭上眼睛”这个意思来自1858年。相关的词汇: Blinked; blinking。最后一个作为一个更强的形容词的委婉说法,可追溯到1914年。
-
bluecoat(n.)
-
blur(v.)
1580年代,“用墨水涂抹擦掉”,可能来自 blur(名词),但日期接近,两者都可能是原始来源。它自1610年代起被证明为“模糊而不损坏”,也可以表示“使感知变模糊”。从1856年开始,它具有不及物动词的意义,表示“变得模糊”。相关词汇: Blurred; blurring。
-
bluster(n.)
1580年代,“狂风暴雨”,源自 bluster(动词)。 “喧闹,狂妄,夸张的言论”一词始于1704年。
-
boggy(adj.)