logo

起源于1570年代的英语单词列表

  • solecism(n.)

    "严重的语法错误"(如 I done it 代替 I did it); 宽泛地指“言语中的小错误; 任何荒谬或不协调之处; 违反社会常规规则”,1570年代,源自法语 solécisme(16世纪),源自拉丁语 soloecismus “言语或书写错误”,源自希腊语 soloikismos “说(希腊语)不正确”,源自 soloikos “说话不正确,使用方言”,也指“举止笨拙或粗鲁”,据说最初的意思是“说话像西里西亚(现在土耳其的梅齐特利)的 Soloi 人”,雅典人认为他们的方言是野蛮的。有时也写作 solœcism。相关词汇: Solecize; solecist; solecistic; solecistical

  • sown

    “种子”的意思最早可追溯至1570年代,“土地”的意思可追溯至1640年代,过去分词形容词源自 sow(动词)。

  • spatter(v.)

    "(水、泥等)随意散播或扔掉",1570年代(隐含于 spattering),可能是荷兰语或低地德语 spatten “喷出,爆裂”的频率动词,其起源是模拟的。相关: Spattered。名词用法始于1797年。1935年出现了Spatterware

  • specular(adj.)

    1570年代,“半透明的”(在 specular stone 中); 1660年代,“反射的”(像镜子一样),源自拉丁语 specularis,来自 speculum “镜子”(见 speculum)。

    “协助视觉; 提供视野”的意思来自1650年代,源自拉丁语 speculari “窥视”(见 speculation)。相关词: Specularly

  • sphincter(n.)

    在解剖学上,"封闭开口的可收缩肌肉",1570年代,源自法语 sphincter,源自拉丁后期语 sphincter "可收缩的肌肉",源自希腊语 sphinktēr "带子,鞋带,可收缩肌肉,任何紧密绑定的东西",源自 sphingein "挤压,绑紧,拥抱",一个起源不明的词汇,由伽莲首次用于解剖学中。身体中有数个肌肉如此描述; 通常指的是 sphincter ani

  • spinal(adj.)

    1570年代,源自于拉丁语 spinalis,意为“与刺或脊柱有关的”,来自于拉丁语 spina(参见 spine)。Spinal tap 的记录始于1960年。

  • square(adv.)

    1570年代,“公平地,诚实地”,来自 square(形容词)。从1630年代开始表示“直接,一致”。 “完全”的意义是美式英语,口语,始于1862年。

  • squint(adj.)

    1570年代,“看起来不同的方式; 斜视地看”,是 asquint(副词)的缩写形式。意思是“间接地看”来自1610年代。

  • stomach(v.)

    "容忍,忍受",1570年代,来自 stomach(名词),可能是指消化; 早期的意思是相反的:"感到冒犯,怨恨"(1520年代),回响拉丁语 stomachari "感到怨恨,感到愤怒",源自 stomachus(名词)在其次要意义上的"骄傲,愤慨"。相关词汇: Stomachedstomaching

  • stubby(adj.)

    "短而粗",1570年代,来自于 stub(n.)+ -y(2); 用于人,始于1831年。