logo

起源于1570年代的英语单词列表

  • bustle(v.)

    "喧闹而烦躁地活动",1570年代(bustling "喧闹或兴奋的活动" 可追溯至15世纪初),起源不明,可能是中古英语 bresten "冲进,打破" 的频繁形式,源自古英语 bersten(参见 burst(v.)),受到古诺尔斯语 buask "准备好自己" 的影响(参见 busk(v.))。或者它可能来自 busk(v.),通过16世纪的频繁形式 buskle。相关词汇: Bustledbustlingbustler

  • cabochon(n.)

    “cabochon”(卡博石)于1570年代出现,源自法语 cabochon(14世纪),是 caboche(12世纪)的增强语或贬义形式,最终源自拉丁语 caput “头”(源自 PIE 词根 *kaput- “头”)。本质上与 cabbage(卷心菜)是同一个词。

  • cage(v.)

    "把...关在笼子里,封闭或限制",1570年代,来自 cage(名词)。相关词汇: Cagedcaging

  • caiman(n.)

    凯门鳄是一种热带美洲鳄鱼,也称 cayman,始见于1570年代,源自葡萄牙语或西班牙语 caiman,来自加勒比语 acayouman 的“鳄鱼”,或许也来自非洲刚果语,被非洲奴隶用于新大陆的爬行动物。 “这个名字似乎是像 anacondabomboma 这样的名字,葡萄牙人或西班牙人早期在世界的某个地方捕捉到的,并在另一个地方移植生长。” [OED]

  • cannon-shot(n.)

    "炮弹飞出的距离",1570年代,来自 cannon(n.)+ shot(n.)。

  • caparison(n.)

    1570年代,“覆盖在马鞍上的布料”,也指“个人服饰和装饰”,源自法语 caparasson(15世纪,现代法语 caparaçon),来自西班牙语 caparazón,可能源自古普罗旺斯语 caparasso “带兜帽的披风”,或者中世纪拉丁语 caparo,是女性穿的一种披风,字面意思是“头巾”(见 chaperon(n.))。过去分词形容词 caparisoned 可追溯至约1600年,来自动词 caparison(1590年代),源自法语 caparaçonner,来自 caparaçon

  • carceral(adj.)

    "关于监狱或监狱的",1570年代,源自拉丁语 carceralis,来自 carcer "监狱,牢房; 赛马场的起跑点,封闭的空间",源自原始意大利语 *kar-kr(o)-,起源不确定(参见 incarceration)。

  • carnalite(n.)

    "世俗的人,沉迷于肉体实践",1570年代,来自 carnal + -ite (1)。Carnalist (1620年代) 也被使用。

  • carneous(adj.)

    1570年代,“肉质的”; 1670年代,“肉色的”,源自拉丁语 carneus “肉的”,来自 carn-, caro 的词干,“肉”(最初是“一块肉”,源自 PIE 词根 *sker-(1)“切割”)。

  • cartridge(n.)

    1570年代, cartage,“一种装有火药的纸板、锡等盒子”(也用于枪械中的子弹或弹药),源自法语 cartouche “手枪的一次装药”,最初用纸包裹(16世纪),来自意大利语 cartoccio “纸卷”,是中世纪拉丁语 carta “纸”(参见 card (n.1))的增强形式。其概念是指一卷纸包含枪械的装药。现代英语单词形式记录于1620年代。20世纪广泛扩展到其他小容器及其内容。Cartridge-belt,系在腰间或肩上,有弹药的口袋或环,最早见于1832年。