起源于1550年代的英语单词列表
-
jezebel(n.)
"放肆的女人”,1550年代,源自希伯来语名字 Izebhel,意思不明确,指 Jezebel,这位邪恶的推罗公主嫁给了以色列国王亚哈 (列王纪上21章)。
-
jump(n.)
1550年代,“跳跃的行为”,源自 jump(动词)。比喻意义“突然的急剧上升”来自1650年代。意思是“从一个点到另一个点的突然转变”来自1670年代。 “降落伞下降”的意思来自1922年。意思是“有强节奏的爵士音乐”首次记录于1937年,出现在 Count Basie 的“One O'Clock Jump”中。 Jump suit “一件连身工作服,模仿跳伞员和跳伞者穿着的服装”来自1948年。 get a jump on “超前,开始行动”来自1910年,可能是从点火引擎的 jump-spark 的比喻用法。
-
junker(n.)
-
ken(n.1)
-
kennel(v.)
1550年代(不及物动词)“住在狗窝里”; 1590年代(及物动词)“把某物安置在狗窝里”; 源自 kennel(名词)。相关词汇: Kenneled; kenneling。
-
kvass(n.)
俄罗斯发酵饮料,用黑麦或大麦制成,1550年代,源自俄语 kvas,来自古东斯拉夫语 kvasŭ,源自原始斯拉夫语 *kvasu “面团,发酵饮料”,据说与拉丁语 caseus “奶酪”同源(见 cheese(n.1))。
-
lac(n.)
“红色树脂物质”,1550年代,可能直接源自法语 lacce,取代或吸收了早期的 lacca(15世纪初),源自中世纪拉丁语 lacca。所有这些都来自波斯语 lak,来自印地语 lakh(普拉克里特语 lakkha),来自梵语 laksha “红色染料”,其起源不确定。
据克莱因(Klein)称,它的字面意思是“十万”,是对聚集在树上并产生树脂的昆虫的参考。但其他人说 lakh 可能是梵语 rakh 的变形,来自一个表示“颜色,染料”的 IE 词根[沃特金斯]。还有一个猜测是,梵语 laksha 与英语 lax, lox “鲑鱼”有关,这种物质可能因颜色有点像鲑鱼而被称为这个名字[巴恩哈特]。另见 shellac(n.)。
-
lay(n.2)
1550年代,起初指“放置的行为”(来源于“lay”动词)。自1580年代起指“赌注”。“相对位置、方向等; 某物被放置的方式”(如“lay of the land”)的意义最早可追溯至1819年。俚语意义上“行业领域”的含义最早记录于1707年。意指“可供性行为的女性”最早于1930年出现,但在1767年的舞台玩笑中也暗示了这一点。
-
laudatory(adj.)
"表达赞扬",1550年代,来自法语 laudatoire,直接源自晚期拉丁语 laudatorius,源自拉丁语 laudare "赞扬"(参见 laud)。
-
leafy(adj.)