kenning(n.1)
"早期日耳曼诗歌中的迂回表达"(例如 swan-road 表示"海洋", sky-candle 表示"太阳"),1871年,这是一个现代学术用语,源自古诺尔斯语 kenning,特指"诗歌中的迂回表达或描述性名称"(它也表示"教导,教义; 宣扬; 认可标志"),源自 kenna "认识,认可,感知; 称呼,命名(在正式的诗歌隐喻中)",源自 PIE 词根 *gno- "认识"。
In the whole poem of Beowulf there are scarcely half a dozen of them [similes], and these of the simplest character, such as comparing a ship to a bird. Indeed, such a simple comparison as this is almost equivalent to the more usual "kenning" (as it is called in Icelandic), such as "brimfugol," where, instead of comparing the ship to a bird, the poet simply calls it a sea-bird, preferring the direct assertion to the indirect comparison. [Henry Sweet, "Sketches of the History of Anglo-Saxon Poetry," London, 1871]
在整个《贝奥武甫》诗中,几乎没有几个比喻,而这些比喻都是最简单的,例如将船比作鸟。实际上,这样一个简单的比较几乎相当于更常见的"肯宁"(在冰岛语中称为),例如"brimfugol",诗人不是将船比作鸟,而是直接称其为海鸟,更喜欢直接陈述而不是间接比较。[亨利·斯威特,《盎格鲁-撒克逊诗歌史略》,伦敦,1871年]
同源的古英语 cenning 表示"繁殖; 法庭陈述"(参见 kenning(n.2))。
该词起源时间:1871年