logo

起源于1530年代的英语词汇列表

  • eructation(n.)

    "打嗝",1530年代,源自拉丁语 eructationem(主格 eructatio)"喷出",动作名词,来自 eructare 的过去分词词干,意为"喷出,呕吐",来自 ex(见 ex-)的同化形式 + ructare "打嗝",源自 PIE *reug- "打嗝"(源头还包括立陶宛语 rūgti "打嗝",希腊语 eryge,亚美尼亚语 orcam),可能是拟声词。相关: Eruct

  • estimate(v.)

    "估价,评估"的意思始于1530年代,源自拉丁语 aestimatus,是 aestimare 的过去分词,意为"评估,估值"(参见 esteem(v.))。"形成大致概念"的意思始于1660年代。相关词汇: Estimatedestimatesestimating

  • estop(v.)

    在法律上,“阻止,预防,排除”,始于1530年代,源自盎格鲁-法语 estopper “阻止,禁止,妨碍”(尤其是在法律意义上,由于一个人自己先前的行为或声明),来自古法语 estoper “塞子,堵住,阻止”(也用于淫秽用途),来自 estope “麻花,麻屑”,源自拉丁语 stuppa “麻屑”(用作塞子); 参见 stop(v.)。

  • estoppel(n.)

    1530年代,来自 estop,或来自古法语 estopail “塞子,软木塞”,源自 estoper

  • estuary(n.)

    1530年代,源自拉丁语 aestuarium “潮汐沼泽,涨潮时被水覆盖的泥坑; 海岸内的水道”,源自 aestus “(海洋的)沸腾,潮汐,热”,源自原始印欧语 *aidh- “燃烧”(参见 edifice)。

  • etymologize(v.)

    1530年代(及物动词); 参见 etymology-ize。比较法语 étymologiser,源自中世纪拉丁语 etymologisare。1650年代开始有不及物动词的意义。相关词汇: Etymologizedetymologizing

  • evangelical

    1530年代,“与福音有关的”(形容词),也指“新教徒”,尤其是德国人(名词); 由 -al (1)和 evangelic (15世纪初)组成,源自古法语 evangelique,来自晚期拉丁语 evangelicus,源自 evangelist(见 evangelista)。

    从18世纪中叶开始,这个词指一种在新教教会内推崇皈依,并强调信仰、基督的牺牲以及严格的宗教生活的倾向或派别。从1804年开始作为“教会中‘福音派’的成员”。相关词汇: EvangelicallyEvangelicalism(1812年)。

  • evert(v.)

    1530年代,“推翻,颠覆”,源自拉丁语 evertere “翻转,推翻”,由 ex “出,从...中出来”(见 ex-)和 vertere “转动”(源自 PIE 词根 *wer-(2)“转动,弯曲”)组成。1804年开始用于“向外或向内翻转”。相关词汇: Evertedeverting; eversive

  • exact(adj.)

    "精确的,严谨的,准确的",来自1530年代的拉丁语 exactus,意为"精确的,准确的,高度完成的",是 exigere 的过去分词形容词,意为"要求,需要,强制执行",字面意思是"驱动或强制驱动",也可以表示"完成,测量",由 ex "出"(见 ex-)和 agere "启动,驱动,推进; 做,执行"(源自 PIE 根 *ag- "驱动,拉出或向外拉,移动")组成。

  • exactly(adv.)

    "以精确的方式,准确无误地",来自于 exact(形容词)+ -ly(2)。用于表示“完全正确”的省略用法在1869年之前没有记录。