起源于1530年代的英语词汇列表
-
economy(n.)
1530年代,"家庭管理",源自拉丁语 oeconomia(法语 économie,西班牙语 economia,德语 Ökonomie 等的来源),源自希腊语 oikonomia "家庭管理,节俭",源自 oikonomos "经理,管家",源自 oikos "房屋,住所"(与拉丁语 vicus "地区", vicinus "附近"; 古英语 wic "住宅,村庄"同源,源自 PIE 词根 *weik- (1) "氏族")+ nomos "管理",源自 nemein "管理"(源自 PIE 词根 *nem- "分配,分配; 接受")。
1660年代出现了"节俭,明智地使用资源"的意义。"一个国家的财富和资源"的意义(缩写为 political economy)可追溯到1650年代,但即使在1780年代,美国的创始人在建立新的共和国时通常只使用 economy 来表示"节俭"。在《联邦党人文集》中也是如此,除了一个地方使用了完整的 political economy。
Col Mason — He had moved without success for a power to make sumptuary regulations. He had not yet lost sight of his object. After descanting on the extravagance of our manners, the excessive consumption of foreign superfluities, and the necessity of restricting it, as well with oeconomical as republican views, he moved that a Committee be appointed to report articles of Association for encouraging by the advice the influence and the example of the members of the Convention, oeconomy[,] frugality[,] and american manufactures. [Madison, Sept. 13, 1787, in Farrand, "Records of the Federal Convention;" the motion was agreed to without opposition]
科尔·梅森(Col Mason)——他曾不成功地提出制定奢侈规定的权力。他还没有忘记他的目标。在谈论我们的行为的奢侈、对外国奢侈品的过度消费以及限制它的必要性时,他提议任命一个委员会,以通过委员会成员的建议、影响和示范来鼓励经济、节俭和美国制造业的协会条款。[麦迪逊,1787年9月13日,引自法兰德的《联邦会议记录》; 该动议未遭反对通过]
-
education(n.)
1530年代,“抚养孩子”,也指“驯养动物”,源自14世纪的法语 education,直接源自拉丁语 educationem(名词形式 educatio)“抚养,训练”,是 educare 的过去分词词干(参见 educate)。最初指社交礼仪和规范的教育; 意为“系统的工作教育和培训”始于17世纪10年代。
All education is despotism. [William Godwin, "Enquirer," 1797]
所有的教育都是专制主义。【威廉·戈德温,《询问者》,1797年】
-
effigy(n.)
-
egregious(adj.)
-
egress(n.)
-
eloign(v.)
1530年代,不及物动词,“远离”(尤其是为了避开法律),源自盎格鲁-法语 eloign,古法语 esloigner(现代法语 éloigner),源自晚期拉丁语 exlongare “移开,保持疏远,延长等”(见 elongation)。及物动词用法始于1550年代。相关词: Eloignment。
-
elongate(v.)
-
elude(v.)
-
emptiness(n.)
-
encyclopedia(n.)
1530年代,“教育的一般课程”,源自现代拉丁语 encyclopaedia(约1500年),被认为是拉丁语作家对希腊语 enkyklios paideia 的误读,被视为“一般教育”,但字面意思是“在一个圆圈里的培训”,即艺术和科学的“圆圈”,自由教育的基本要素; 来自 enkyklios “圆形”,也是“一般”的意思(来自 en “在; 参见 in + kyklos “圆圈”; 来自 PIE 词根 *kwel-(1)“旋转,转动”)+ paideia “教育,儿童抚养”,来自 pais(属格 paidos)“孩子”(参见 pedo-)。
现代“按字母顺序排列的参考书”的意义来自1640年代,通常特指法国 Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts, et des Métiers(1751-65)。相关: Encyclopedist。