evangelist(n.)
12世纪晚期,“马太,马可,路加或约翰”,源自古法语 evangelist,直接来自晚期拉丁语 evangelista,源自希腊语 euangelistes “福音传道者”,字面意思是“好消息的传递者”,源自 euangelizesthai “传递好消息”,源自 eu- “好的”(参见 eu-)和 angellein “宣布”,源自 angelos “信使”(参见 angel)。
在早期的希腊基督教文本中,这个词被用来指叙述福音的四位传统作者。意思为“巡回传教士”的另一个早期教会用法,在中古英语(14世纪晚期)中复兴。古典希腊语 euangelion 的意思是“好消息的回报”; 在基督教使用中,这个意思转移到了好消息本身。在晚期拉丁语中,希腊语 eu- 在元音前经常被辅音化为 ev-。
该词起源时间:12世纪末