起源于1530年代的英语词汇列表
-
corrective(adj.)
"有纠正力量的," 来源于 1530 年代的法语单词 correctif,源自拉丁语单词 corrigere 的过去分词形式 correct-,意为 "使变直; 改革"(参见 correct (v.))。作为名词,指 "具有纠正力量的东西",来源于 1610 年代。
-
crapulous(adj.)
1530年代,“醉酒的,酗酒的”; 1755年,“因饮酒过度而生病”,带有 -ous + 拉丁语 crapula,源自或与希腊语 kraipalē “宿醉,醉酒头痛,因放荡而引起的恶心”有关,其起源不确定。罗马人用它来表示醉酒本身。英语在两个意义上都使用它。相关: Crapulously; crapulousness。
-
crotch(n.)
1530年代,“pitchfork”的意思是“草叉”,源自于古北法语 croche “牧羊人的拐杖”,变体为 croc “钩子”,源自于古挪威语 krokr “钩子”,其起源不明,但可能与广泛存在的日耳曼语 kr- 一组意思为“弯曲,钩形”的词汇有关。
从1570年代开始,“任何叉子或分叉”,尤其是“树枝的分叉部分”; 意思是“身体分叉的区域”始于1590年代。因此, crotchcutter “女式泳衣,腿部开口高达臀部以上”(截至1997年)。
-
cumulate(v.)
1530年代,“聚集成堆或块”(及物动词),源自拉丁语 cumulatus “堆积,增加,增大”的过去分词,来自 cumulare “堆积”的动词,源自 cumulus “土堆,堆积”(来自 PIE 词根 *keue- “膨胀”)。相关词汇: Cumulated; cumulating; cumulant。
-
cut-throat(n.)
-
daytime(n.)
-
debatable(adj.)
1530年代,“有争议或争议的,有待争论的”,源自古法语 debatable(现代法语 débattable),源自 debatre(见 debate(v.))。最早的引用是指两个国家声称拥有的土地(尤其是15世纪中期英格兰和苏格兰之间的地区,称为 Batable Landez); 一般意义来自1580年代。
-
debilitate(v.)
-
decent(adj.)
1530年代,“适合一个人的地位或等级”,也指“得体的,符合适度或社交标准”,源自法语 décent,或直接源自拉丁语 decentem(主格 decens)“得体的,合适的,适当的”, decere 的现在分词形式,意为“合适的或适宜的”(来自 PIE *deke-, 源自 *dek- “接受,接纳”的词根)。相关词汇: Decently。
“友好的,愉快的”意思来自1902年。 “适度的,体面的,足够好的”意思则始于1711年。 “Are you decent?”(你穿好了吗?)(1949年)最初是后台剧院的行话。
-
declarative(adj.)