logo

s字母开头的词汇列表

  • shaken(adj.)

    “人的身体,因为震动而变得虚弱、混乱或不安”,1640年代,过去分词形容词来自 shake(动词)。到1725年,意为“使快速或有力地交替运动”。

  • shake-out(n.)

    也称 shakeout,意为“商业或股票市场动荡”,起源于1895年的动词短语; 参见 shake(v.)+ out(adv.)。该动词短语最早见于公元前1200年,最初意为“倒空容器”。

  • shaker(n.)

      约在1400年,“筛子,厨房设备”; 到15世纪中期,“摇动者”的普遍意义已经形成,是由 shake(v.)的代词派生而来。

    从1640年代开始,它被用于指基督教教派,他们的崇拜活动会让一些参与者产生狂热的抽搐(类似 Quaker)。最著名的教派之一,最初是安·李(Mother Ann Lee)的追随者,但后来在美国建立,从1784年起被称为“Shakers”。与这些 Shakers 相关的家具风格的形容词记录于1866年。

    “用于混合鸡尾酒等的容器”的含义记录于1868年(古希腊语中, seison 是一种花瓶的名称,字面意思是“摇动者”)。相关词汇: Shakeress; Shakerism

  • Shakespere

    Shakespeare

  • shake-up(n.)

    也称 shakeup,1847年,意为“摇晃或搅拌”; 1899年,意为“重新组织”; 源自动词短语; 参见 shake(v.)+ up(adv.)。在口语中也用作“骚动,干扰”(1880年代)。动词短语 shake up 自1753年起被证明为“为了结合而摇动在一起”; 到1833年,意为“通过摇动松动和恢复(枕头等)到适当的状态”; 到1884年,意为“使神经紧张,激动”,其概念是“彻底地震动以损害或损伤”。

  • shaky(adj.)

    "摇晃的,不稳定的",在任何意义上,早在1834年就已经出现(“不确定的,有可疑的诚信度”); 到了1840年,用于描述手写字; 1841年用于形容人、马和信用; 1850年用于建筑结构; 源自 shake(动词)+ -y(2)。最早的用法是指树木或原木,“裂开,有裂缝”(1808年),这些裂缝也被称为 shakes。相关词汇: Shakilyshakiness

  • shako(n.)

    还有 chako,1815年起源于匈牙利的圆柱形士兵帽,带有羽毛或小球,源自匈牙利语 csákó,缩写自 csákós süveg “尖顶帽”,源自形容词形式的 csákó “牛角的尖端”,一些欧洲词源学家认为它源自德语 zacken “尖端,钉子”,但匈牙利的来源认为其来源不明。18世纪至19世纪由步兵士兵佩戴。

  • Shakti(n.)

    在印度哲学和神学中,“神力,神性的活跃维度”,源自梵语 saknoti “有能力,强大”,据说源自 PIE 词根 *kak- “使能,帮助”。

  • shale(n.)

    片麻岩是一种细粒沉积岩,易于分成薄片,最早出现于1747年,可能是中古英语 schale “壳,外壳,荚”(14世纪晚期)的专业用途,也指“鱼鳞”,源自古英语 scealu(参见 shell(n.)),其基本意义是“分离或分隔的东西”,指的是岩石分层的方式。与此同时,中古英语 sheel “剥壳,去掉外壳”(15世纪晚期)也有类似的用法。地质学上的用法也可能受到德语 Schalstein “层状石灰岩”和 Schalgebirge “层状岩石中的石层”的影响,这些词源于德语同源词 Schale “鳞片,壳,外壳,薄片”。

  • shall(v.)

    古英语" sceal ",北安布里亚语" scule ",意为"我欠,他欠,将不得不,应该,必须"(分词形式为 " sculan ",过去式为" sceolde "),源自 " *skulanan",它是一种常见的日耳曼语过去-现在动词(与 " can "," may "," will "共同),它们的来源均为原始日耳曼语" *skul- "(还有古萨克森语" sculan ",古弗里斯兰语" skil ",古诺斯和瑞典语" skola ",中古荷兰语" sullen ",古高地德语" solan ",德语" sollen ",哥特语" skulan " "欠款,被迫"). " scyld "是与它相关的过去时态形式,表示"有罪的",德语" Schuld "和"债务,过失"也是与此相关的; 古诺斯语" Skuld "是一位命运女神之一的名字。

    根据 Watkins 和 Pokorny 的重建,这些日耳曼语词源自印欧语系的根词 " *skel- "(2),意为"有义务". 日耳曼语词的基本含义可能是 "我欠",因此引申为 "我该". 在日耳曼语之外,与这个词同源的词还包括立陶宛语" skelėti "(意为"有罪")、" skilti "(意为"负债"),普鲁士语" skallisnan "(意为"责任")," skellants "(意为"有罪"). 但 Boutkan 没有给这个词组一个印欧语系的词源,他写道,这个只限于日耳曼语和波罗的语族的所谓根源 "很可能是基于北欧语言底层材料的创新"。

    "Shall "仍然是一个助动词。它原先的意义已经过时了; 在中古英语中意义从义务转变为包含未来的含义。它没有分词形式、不及物动词、不定式。它的过去式形式已经变成了 " should ",并且获得了特殊的意义。