logo

s字母开头的词汇列表

  • shades(n.)

    "太阳镜",1958年,美国英语,口语, shade(名词)的复数形式。Shade 作为“眼罩”出现于1801年。

  • shading(n.)

    大约1600年,“绘画中光与阴影的表现”; 1610年代,“制造阴影或作为阴影的过程或行为”,是 shade(v.)的动名词。

  • shade-tree(n.)

    "树种,因其遮荫而被种植或受到重视",而不是因为果实、美观等方面,1806年,美国英语,来自 shade(n.)+ tree(n.)。

  • shady(adj.)

    1570年代,“提供或充满阴凉的”; 1590年代,“受到阴凉保护,避免眩光或炎热的侵袭”; 来自 shade(名词)+ -y(2)。

    “不名誉的”(1862年)的意思可能来自或加强了早期大学俚语中“质量可疑,不可靠”的意义(1848年,也许是基于“不能承受光明的”概念)。相关词汇: Shadilyshadiness。古英语中有“sceadlic”(阴暗的); 伊丽莎白时代也有“shadeful”(阴暗的)。口语中的“on the shady side of”(指某个年龄之前)可追溯至1808年。

  • shadow(n.)

    中古英语 shadwe,源自古英语 sceadwesceaduwe “阴影,阳光被拦截的效果; 当某人或某物介于物体和光源之间时产生的暗影”,是 sceadu(参见 shade(n.))的斜格形式(“the”,“from the”,“of the”,“in the”)。Shadow 相当于 shade(n.),就像 meadow 相当于 mead(n.2)。古撒克逊语 skado,中古荷兰语 schaeduwe,荷兰语 schaduw,古高地德语 scato,德语 schatten,哥特语 skadus “阴影,阴凉处”也是类似的形式。

    从13世纪中叶开始,“阴影产生的黑暗区域,阴凉处”的意义出现。从13世纪初开始,“任何虚幻的东西”; 14世纪中叶,“幽灵”的意义出现。许多意义都来自于“跟随或陪伴一个人的东西”的概念。从14世纪末开始,“预示,预示”。“模仿,复制”的意义来自于1690年代。 “最微弱的痕迹”的意义来自于1580年代; “跟随的间谍”的意义来自于1859年。许多现代英语的意义也在拉丁语 umbra,希腊语 skia 中出现,其中包括“未受邀请的客人跟随邀请的客人而来”的意义。

    作为反对党成员的称号,被选为执政党的对应人员,记录于1906年。 Shadow of Death(约1200年)翻译了 Vulgate umbra mortis(诗篇23.4等),它翻译了希腊语 skia thanatou,本身可能是对一个希伯来语词语“强烈黑暗”的误译。在“贝奥武夫”中,格伦德尔是一个 sceadugenga,一个阴影行者,另一个“黑暗”的词是 sceaduhelm。害怕自己的影子 afraid of one's (own) shadow “非常胆小”的意义来自于1580年代。

    shadow(v.)

    中古英语 schadowen, schadwen,肯特郡 ssedwi,意为“用阴影覆盖或覆盖,保护免受阳光或其他光线的照射”(14世纪中期),源自晚期古英语 sceadwian,意为“像覆盖翅膀一样保护”(也见 overshadow),源于 shadow(n.)的词根。古撒克逊语 skadoian,荷兰语 schaduwen,古高地德语 scatewen,德语 (über)schatten 也有类似的形成。

    从14世纪后期开始,意为“投下阴影”(字面和比喻),从15世纪初开始,意为“用轻微的色彩或光线标记(插图等)”。意为“像影子一样跟随”的含义最早见于1600年,直到1872年才再次出现。相关词汇: Shadowedshadowing

  • shadow-box(n.)

    1892年,保护性展示盒,来自 shadow(n.)和 box(n.1)。

  • shadow-figure(n.)

    "silhouette," 1851年,来自 shadow(n.)和 figure(n.)。

  • shadowy(adj.)

    14世纪晚期, shadwishadewy,“充满阴影,有阴影的”,也“短暂的,飘忽不定的,虚幻的”(“类似阴影”); 参见 shadow(n.)+ -y(2)。自1797年以来,“隐约可见”。相关: Shadowiness。古英语中有 sceadwig “阴暗的”。卡克斯顿提供 shadowous

  • shadowland(n.)

    shadow-land”也称为“幽灵和精灵的住所”,最早出现于1821年(Lamb),由 shadow(n.)和 land(n.)组成。从1923年开始,它被用来表示“不确定的地方”或“不幸的地方”。

    That the kind of fear here treated of is purely spiritual—that it is strong in proportion as it is objectless upon earth—that it predominates in the of sinless infancy are difficulties, the solution of which might afford some probable insight into our ante-mundane condition, and a peep at least into the shadow-land of pre existence. [Charles Lamb, "Witches and other Night-fears"]
    在这里所讨论的恐惧类型是纯粹的精神恐惧——它在地球上没有具体的对象,它的强度与无罪的婴儿时期成正比——这些困难的解决可能会提供一些关于我们前世界的猜测,至少可以一窥前存在的幽灵世界。[查尔斯·兰姆,“女巫和其他夜间恐惧”]
  • shadowless(n.)

    1630年代,来自 shadow(n.)+ -less。"没有阴影",因此有时被解释为"奇怪的,超自然的"。